Jump to ratings and reviews
Rate this book

لها سر النحلة

Rate this book
ين الإرهاب الذي عصف بجزائر التسعينيات الى الحرب على الجسد تمتد رواية "لها سر النحلة" للكاتب "أمين الزاوي" فتأتي الكتابة تعويضاً عن الخسارة واستمراراً للحياة، أو بمعنى آخر استمرار للواقعي المعيشي أو بديلاً عنه. فعلى مدى الرواية يكتب "أمين الزاوي" حكاية المرأة في مجتمع ذكوري، تلك الحكومة بالانتقال من إحباط الى آخر. والمتوقفة طموحاتها في ظل أوضاع سياسية واجتماعية قاهرة متخذاً من شخصية "فاطمة"، أو "فاطي" أنموذجاً للمرأة التي تعيش حالاً من الفقدان، سواء على مستوى المجتمع ككل أو الأسرة التي ننتمي إليها. فجأة تجد "فاطمة" نفسها مضطرة لمغادرة مقاعد الجامعة، والانتقال الى "وهران" لتعمل بمطعم صغير بحي "اللاكدوك" الذي يشرف عليه "خوسيه" لتجد نفسها في عالم آخر وتصبح "فاطي" النادلة، وغاسلة الصحون، ومغنية في الوقت نفسه وذلك حينما يطالبها صاحب المطعم "خوسيه" بأن تغني للزبائن بعد أن اكتشف صوتها الجميل، وليس غريباً عليها هذا فهي تشبه في ذلك خالتها "يامنة" صاحب الصوت الجميل، وهنا، تبدأ فاطمة بالخروج من جلدة المراة المحافظة ومظاهر جفاف الأنوثة، وترتدي ثوب حياة الحرية، لتصنع لنفسها حياة جديدة وذاكرة جديدة.
وهكذا يقف كاتب "لها سر النحلة" على جوانب من المشهد الجزائري في التسعينيات، والتحولات التي طالت الأماكن والناس، وبالأخص ما يتعلق منها بوضع المرأة والثقافة الذكورية التي لا ترى في المرأة سوى جسد وهو ما عكسته الرواية...

Unknown Binding

Published January 1, 2012

1 person is currently reading
10 people want to read

About the author

Amin Zaoui

45 books19 followers
Amin Zaoui is an Algerian novelist. He was born in Bab el Assa in Tlemcen province and studied at the University of Oran, obtaining a Ph.D. in comparative literature. He moved to France during the Algerian civil war but returned home in 1999. He has served as the Director General of the National Library of Algeria and currently teaches comparative literature at the Central Algerian University.

Zaoui is a bilingual writer and has published novels in both French and Arabic. His work has been translated into a dozen languages. Zaoui's French book Festin de Mensonges has been translated into English by Frank Wynne. In 2012, his Arabic novel The Goatherd was nominated for the Arabic Booker Prize.

He has also translated French novels by Mohamed Dib and Yasmina Khadra into Arabic.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
1 (33%)
3 stars
2 (66%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.