From French sources, Sir Thomas Malory, English writer in floruit in 1470, adapted Le Morte d'Arthur, a collection of romances, which William Caxton published in 1485.
From original tales such as the Vulgate Cycle, Sir Thomas Malory, an imprisoned knight in the fifteenth century, meanwhile compiled and translated the tales, which we know as the legend of king.
This edition is in the Old English prose. The glossary in the back is essential. For example you need to know that "or" means "before", and "an" means "if". Otherwise many sentences in the book will not make sense. For other archaic words I've found my copy of "The American Heritage College Dictionary" has been extremely helpful.
I didn't know what Candlemas was. Got to go now...
My knowledge of Old English is not that good. What I need is a translated version of this book, not simply an abridged version. I tried and tried to read this, but it was just too difficult and unenjoyable.