Para Maite, una joven española, estudiar en Múnich significa sobre todo una oportunidad para escapar de su familia conservadora. Valencia, su tierra, exportadora de naranjas de gran calidad, le parece cada vez más extraña y lejana. Maite se enamora de Carlos, un joven de familia alemano-española, y traba amistad con su abuelo Antonio. El viejo emigrante le habla de acontecimientos que ella desconocía por completo y calla sobre otros. Hasta que un día la joven le lanza la pregunta que desencadena el drama: ¿cómo era posible que su propio padre se hubiera puesto un uniforme alemán?
Un debut literario brillante y una narración intensamente conmovedora sobre el pasado franquista y su influencia en el presente.
Novela ganadora del Mara-Cassens-Preis por el mejor debut literario en Alemania en 2015
«Verena Boos combina un gran talento narrativo con la exactitud histórica.» Jan Brandt, periodista y escritor
«Una primera novela sorprendente, que vale la pena leer, y que con la enorme cantidad de materiales que contiene no hace perder nunca la expectación y el interés, como solo son capaces de hacerlo los grandes novelistas.» Thomas Lehr, escritor
La verdad es que lo compré porque estaba en la sección de recomendados de La Central y me llamó la atención el tema; sin embargo, no esperaba que fuera un libro tan maravilloso. La historia es absolutamente perfecta y aborda temas como la Guerra Civil y la Segunda Guerra Mundial de una forma increíblemente original y desde la perspectiva de gente joven años después del conflicto que, en muchos casos, siente las mismas inquietudes que yo respecto a dichos temas. Los personajes me han parecido geniales, muchos de ellos entrañables —en especial Antonio, necesito darle un abrazo— y, en definitiva, me ha parecido un libro muy redondo con una perspectiva muy acertada sobre lo que fue la Guerra Civil española y la posterior represión franquista; lo que pasó con los del exilio físico, más allá de los Pirineos, pero también los del conocido exilio interior.
(Eso sí, la edición en castellano tendría que estar más cuidada. En el diseño es perfecto, pero hay varias erratas y la traducción, sin tener ni idea de alemán, me ha parecido un poco floja. Pero como la historia me ha parecido una maravilla, no me veo capaz de quitarle una estrella por eso.)
Ich bin anfänglich nur schwer in das Buch reingekommen. Nach den ersten 60 Seiten habe ich erstmal für über ein halbes Jahr pausiert, dann aber noch mal einen Anlauf gewagt und den Rest dann aber zügig durch gehabt. Danach habe ich die ersten Seiten noch mal gelesen. Der Sinn eines Romans kann es aber nicht seit, dass man den Anfang erst am Ende versteht. Da war m.E. der Anspruch der Autorin zu hoch, es ~fühlte sich nach gewollt und nicht gekonnt an. Und das ist auch der eine fehlende Stern zur Perfektion. Die Autorin will zu viel, will zu hochtrabend sein und schreibt phasenweise zu verquirlt und kümmert sich dabei eigentlich gar nicht mehr um den Leser (z.B. teilweise verwirrende Namensgebung und Namenswechsel der Charaktere), sie nimmt den Leser nicht immer mit, verliert sich in pseudo-kunstvolle Andeutungen. Ich habe mir am Anfang mit einem kleinen Stammbaum geholfen, bis ich reinkam.
Die Geschichte an sich ist interessant und interessant - wenn auch zeitweise langatmig - erzählt. Der Schluss ist etwas abrupt, als ob der Autorin dann doch irgendwann die Luft ausgegangen ist. Für ein rundes Erzählen wäre ein Epilog nicht schlecht gewesen.
Vier Sterne für die interessante Geschichte, einen Stern Abzug für zu "artsy fartsy" Schreibstil.
P.S.: Es heißt bocadillo de jamón (nicht con...s. S. 35).
"Sie hat kein Recht auf ihr gutes Leben und die Privilegien ihrer Kindheit, aber es gibt niemanden an den sie diese Vergangenheit zurückgeben könnte."
Ein sehr ruhiges Buch und trotz der Thematik eine unaufgeregte Geschichte ohne dass es einen kalt lässt, ein Puzzle das man mit viel Geduld und Feinfühligkeit erst zusammensetzen muss. Eine Geschichte von zwei Familien die nicht nur durch Heirat miteinander verbunden sind, von Charakteren deren Beziehung und Geschichte zu Verständnis der jeweiligen Beweggründe führt (mit Ausnahme von Francisco), aber nie die Schuld oder Vergebung weg- und vorwegnimmt, DENN:
"Es gibt keine Versöhnung auf der Grundlage von Straflosigkeit." und selbst dann ist sie nicht garantiert oder geschuldet.
Deutsch-Spanische Aufarbeitung. Weltgeschichte verflochten in persönlichen Beziehungen. Die tiefe Enttäuschung über die schrecklichen Enthüllungen, ihre zwischenmenschliche Verflechtung, das Grausen vor der Täterschaft im Familienbaum weicht der Erleichterung über die Entdeckung der Wahrheit. Die Härte dieser Familienmitglieder lässt sich historisch verorten. Das ist Grund zur Erinnerung genug. Auf unheimliche, nie aber unpassende Weise werden in diesem Buch persönliche Verletzungen durch Vorfahren mit deren Lebensgeschichte verbunden um in eine gänzlich persönliche und dennoch gänzlich kollektive Analyse zu münden.
Ich hätte mir gewünscht, dass das Buch mehr auf die geschichtlichen Details, weniger auf die Romanze dazwischen eingegangen wäre.
Curiós. Història d'ací contada d'allà. Alguna errada curiosa (que parle en valencià algú d'Utiel-Requena, que els cognoms no siguen els comuns de les zones nadiues...) però també encantador, com que el pare del protagonista quasi es diga com el polític Bosch i Morata..... I que el cognom valencià del protagonista siga Bosch, valencià i quasi alemany alhora.