Jump to ratings and reviews
Rate this book

Rimbaud'nun Mektupları

Rate this book

133 pages, Paperback

Published January 1, 1985

Loading...
Loading...

About the author

Arthur Rimbaud

753 books2,808 followers
Hallucinatory work of French poet Jean Nicolas Arthur Rimbaud strongly influenced the surrealists.

With known transgressive themes, he influenced modern literature and arts, prefiguring. He started writing at a very young age and excelled as a student but abandoned his formal education in his teenage years to run away to Paris amidst the Franco-Prussian war. During his late adolescence and early adulthood, he produced the bulk of his literary output. After assembling his last major work, Illuminations , Rimbaud completely stopped writing literature at age 20 years in 1874.

A hectic, violent romantic relationship, which lasted nearly two years at times, with fellow poet Paul Verlaine engaged Rimbaud, a libertine, restless soul. After his retirement as a writer, he traveled extensively on three continents as a merchant and explorer until his death from cancer. As a poet, Rimbaud is well known for his contributions to symbolism and, among other works, for A Season in Hell , a precursor to modernist literature.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (40%)
4 stars
1 (20%)
3 stars
2 (40%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Esra.
182 reviews
June 21, 2026
Yüreğimin tüm gücüyle ellerinizden sıkarım.
îyi umutlar.

Aslın­ da hemen bugün çekip gitmeliydim; bunu yapabilirdim; yeni giysiler giymiştim, kolsaatimi satabilir ve yaşasın özgürlük diyebilirdim! Ne ki, kaldım işte! kaldım!

Çünkü BEN bir başkasıdır. Bakır günün birinde kendini borazan olarak buluverirse, bunda onun hiçbir suçu yoktur.
Şurası gün gibi açık benim için: Düşüncemin gelişip açılma­ sına tanık oluyorum ben: onu seyrediyor, dinliyorum: keman yayını şöyle bir çekiyorum: senfoni derinlerde kıpırdayıp de­ vinmeye başlıyor, yada bir sıçrayışta sahneye çıkıveriyor


İkimizin de huysuzluklarımızın saçma ve gereksiz olduğu­ nu hâlâ kabul etmedin mi sen? Öyleyse son suç sende ola­ cak artık; çünkü ben seni geri çağırdıktan sonra bile, yersiz inadında ayak diredin. Başkalarıyla bir yaşamın, benimle olandan daha tatlı geçeceğini mi sanıyorsun? Bunu çok iyi düşün! Hiç kuşkun olmasın ki hayır!


Tek geçerli söz «geri dön»dür. Seninle birlikte olmak isti­ yorum. Bu söze (kulak vermekle anlayış ve yüreklilik göster­ miş olursun.
Yoksa acırım sana doğrusu.
Seni yine de seviyor ve kucaklıyorum.
Yakında görüşmek umuduyla.


Sana karşı soğuk davran­ mam inatla sürdüğüm bir şakaydı; bin pişmanım şimdi buna.
Geri dönersen unutulup gider. Bu şakaya inanmış olman ne acı! İki 'gündür durmadan ağlıyorum. Geri dön. Biraz yürek­ lilik göster, sevgili dostum. Henüz hiçbirşey yitirilmiş değil;
yapacağın şey yalnızca bir dönüş yolculuğu. Burada yine yü­ reklilikle, sabırla yaşarız. Yalvarıyorum sana. Hem daha çok senin iyiliğine olacak bu. Geri dön, bütün eşyanı yerli ye­ rinde bulacaksın. Umarım ki tartışmamızda ciddi bir neden olmadığını sen de anlamışsmdır şimdi artık. Ne korkunç an­ dı o! Peki ama, gemiyi terketmeni işaret ettiğimde sen niye gelmedin? Bu noktaya varmak için mi iki yıl birlikte yaşa­ dık? Ne yapacaksın şimdi? Buraya gelmek istemiyorsan, ben senin bulunduğun yere geleyim, ne dersin?
Evet, haksız olan benim.
Beni unutmayacaksın, değil mi?
Hayır, unutamazsın sen beni.
Beni seni hep yüreğimde taşıyorum.
Dostunu yanıtsız bırakma: Birlikte yaşamayacak mıyız artık?
Biraz yürekli ol. Hemen yaz bana.
Daha uzun süre kalamayacağım burada.
Yüreğinin sesinden başka şey dinleme.
Yanına geleyim mi? Hemen bildir bana.
Tüm yaşam 'boyu sana bağlı kalacağım.
RIMBAUD


Yarm büyük yolculuklara çıkıyorum, uzaklara, çok uzaklara...


Haydi, ne olur, azıcık iyi bir davranışta bulun, biraz yü­ reklilik göster, biraz anlayış ve sevgi, bildiğin gibi, her za­ man senin en içten dostun olarak kalacak birine karşı.


Beni anılarınızdan silmeyin.


ama kısan birgün işlerin düzeleceğini umuyor hep, ne ki, sizlerin tasar- layamayacağınız acılar ve yoksunluklar içinde kalıp zaman yitiriyor.


hem doğrusunu isterseniz, içten iyileştiğime inanmıyorum ben, birşeylerin patlak vereceğinden korkuyorum...
Displaying 1 of 1 review