The Qur'an is read by millions of Muslims on a daily basis, yet there is no book available to the reader, Arab or non-Arab, which provides a linguistic and rhetorical insight into Qur'anic discourse. This book explains Qur'an translational problems and provides a thorough account of the unique syntactic, semantic, phonetic, prosodic, pragmatic, and rhetorical features of the Qur'an.
Sangat jarang ditemukan satu buku yang menjelaskan tentang Quran dan terjemahannya, juga masalah2 yang berhubungan dengan penerjemahan Quran. Masalah penerjemahan memang rumit misal yang berkaitan dengan ekuivalensinya (kesepdanan antara bahasa sumber dan bahasa sasaran) .. Buku ini paling tidak menjelaskan beberapa level ekuivalensi yang semestinya dipenuhi dalam proses penerjemahan. Menurut Hussein Abdul Raof, tidak mungkin dalam suatu penerjemahan, 8 level ekuivalensi itu dapat terpenuhi seluruhnya. Ekuivalensi pada beberapa level itu mungkin.
Lantas bagaimana jika yang diterjemahkan adalah teks suci? Membaca buku ini adalah salah satu upaya untuk mencari jawabannya.