Chinese: A Comprehensive Grammar is a complete reference guide to Chinese grammar. It presents a fresh and accessible description of the language, concentrating on the real patterns of use in modern Chinese. The Grammar is an essential reference source for the learner and user of Chinese, irrespective of level. It is ideal for use in schools, colleges, universities and adult classes of all types and will remain the standard reference work for years to come. The volume is organized to promote a thorough understanding of Chinese grammar. It offers a stimulating analysis of the complexities of the language, and provides full and clear explanations. Throughout, the emphasis is on Chinese as used by present-day native speakers.
An extensive index and numbered paragraphs provide readers with easy access to the information they require. Features include: * thorough and comprehensive coverage of the modern language * use of script and romanisation throughout * detailed treatment of common grammatical structures and parts of speech * extensive and wide-ranging use of examples * particular attention to areas of confusion and difficulty
I think this to be a very useful Chinese grammar. Unfortunately, I didn't know enough Chinese characters yet to be able to use it. I will definitely read this book again!
I use this book to supplement my Chinese language learning via reading novels. It does a great job of explaining grammatical patterns, both common and uncommon, in a clear and concise manner. With each piece of information the author provides, around 5-10 examples follow it to help you understand. Sometimes the explanations can be very technical but the examples help clear up any doubts. This book acts as both a great learning tool and a great reference book for potentially obscure or uncommon uses.
This book provides a very clear explanation of Chinese grammar with a descriptive approach to the everyday use of the language. The examples are complete with pinyin and literal translation for easy understanding.
There is an added bonus in that I picked up some things that I can use in my translation work. You see, the book is written for an English-speaking audience, so it highlights the differences in characteristics between Chinese and English. Because Chinese and Indonesian are similar in certain aspects, some of the discussions can be applied to Indonesian, too.