رسول یونان (زاده ۱۳۴۸) شاعر، نویسنده و مترجم ایرانی است. او در دهکدهای در کنار دریاچه ارومیه به دنیا آمد. هماکنون ساکن تهران است. او تاکنون چند دفتر شعر به چاپ رسانده است. گزیدهای از دو دفتر شعر رسول یونان با عنوان «رودی که از تابلوهای نقاشی می گذشت» توسط واهه آرمن به زبان ارمنی ترجمه شده و در تهران به چاپ رسیده است. آثاری از او نیز توسط مریوان حلبچهای به کردی سورانی ترجمه شدهاست. او از داوران جایزه ادبی والس بوده است.
اينكه رسول يونان توى سرودن شعرهاى نو شاعر بى نظيريه هيچ حرفى درش نيست.. و من هيچ وقت فكر نمى كردم كتابى از اين شاعر وجود داشته باشه كه من بتونم بهش يك بدم..! اما متاسفانه وجود داشت.. و اون ترانه هاش بود! كه من اصلا باهاشون ارتباط برقرار نكردم.. شايدم با حال و هواى من نميخوند.. يجور سرخوشىِ بى حد و مرزِ بچه گانه در اون ديده ميشد كه موقع خواندن به آدم اضطراب ميداد.. و حس كردم فقط يه سرى قافيه ست كه پشت سر هم چيده شده.. نميدونم.. شايدم فقط نظر منه.. من ترجيح ميدم از شعرهاى نوِ رسول يونان لذت ببرم و اين كتابش رو به فراموشى بسپرم .. 🙃
رسول یونان، شاعرکی که قوت شعر نویی که داره خیلی بیشتر از ترانههاش هست... میشه گفت در ترانهسرایی حرفی برای گفتن نداره چرا که صرفا قافیه پردازی کرده و محتوای چندانی نمیشه در ترانههاش دید. این مجموعه بیشتر برای رنج سنی ۱۲ تا ۱۵ ساله که تازه فهمیدن قلب، سمت چپ قفسهی سینهس.