Jump to ratings and reviews
Rate this book

Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах

Rate this book
Эта книга о путешествиях за океан, реальных или вымышленных, в течение двух веков. Путешественник ищет Другое; писатель рассказывает о себе. Двойной фокус порождает смысловые игры, выявляемые в параллельных чтениях. Фокус этой книги переходит от утопийк геополитике, от ностальгии к шпионажу, от авторства к инцесту. Чтения Александра Эткинда меняют восприятие самых известных текстов западной традиции, от `Демократии в Америке` до `Бледного огня`, и самых известных героев русской истории, от декабристовдо Троцкого. Главы книги рассказывают, что Пушкин прочел у Токвиля; как сексуальные эксперименты в Америке воодушевляли русских радикалов; почему американский посол вошел в роман Булгакова; чем философ из Ленинграда влиял на финансового лидера Америки; как непредсказуемо переплелись сюжеты Набокова и Пастернака. Анализируя собственный метод, А.Эткинд характеризует его как `новый историзм`: соединение интеллектуальной истории, политической теории и интертекстуального анализа в путешествиях сквозь тексты, жанры и эпохи.

496 pages, Unknown Binding

First published January 1, 2001

24 people want to read

About the author

Alexander Etkind

35 books53 followers
Alexander Etkind (Russian: Александр Эткинд) was born in Leningrad and moved to Cambridge, UK in 2005. He is now is a Professor in Russian Literature and Cultural History and Fellow of King's College, Cambridge. Alexander has PhD in Psychology from Bekhterev Institute, Leningrad, and another in Slavonic Literatures from the University of Helsinki.

Before coming to the UK, he taught at the European University at St. Petersburg, with which he continues to collaborate. He was a visiting professor at New York University and Georgetown University, and a resident fellow at Harvard, Princeton, the Woodrow Wilson Center for International Scholars in Washington D.C., Wissenschaftskolleg in Berlin, and University of Canterbury in New Zealand.

His research interests are internal colonization in the Russian Empire, comparative studies of cultural memory, and the dynamics of the protest movement in Russia. In 2010-2013, he is directing the European research project, Memory at War: Cultural Dynamics in Poland, Russia, and Ukraine.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (50%)
4 stars
2 (33%)
3 stars
1 (16%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Andrew.
16 reviews
December 13, 2016
Блестящая книга. Сквозит большой интеллектуальностью: от ностальгии до инцеста, секс и секты в телах и текстах, так сказать. Автор пишет такое количество интересных вещей, которое восполняет обещание такого стиля. Придумывает новые забавные слова (люкримакс - неутолимую тягу человека элитарной культуры ко всему настоящему, подлинному и первоначальному; гомотекстуальные и гетеротекстуальный авторы, и еще было). Характер симпатичный: сопоставление двух вещей: Пушкин и Алексис де Токвиль, Американские и русские секты и их сексуальные эксперименты, Булгаков и прототип Воланда посол США Буллит, Айн Рэнд и Ханна Арендт (прочитав это эссе отдельно, я был приятно поражен и узнал про книгу, в которую оно входит), Набоков и Пастернак (неинтересно), Лев Троцкий и инцестуальное влечение к нему дочери (ужас). И в конце - минутка теории, про текст и что он создает, а не открывает реальность и так далее. Затронутые темы иногда слишком грязно и неприятно выглядят для читателя-непсихолога, а автор кажется психолог. Погружение текста в контекст. Винят, что автор на американской стороне. На самом деле это здоровая в меру критическая позиция, когда автор одновременно ссылается на постмодернистскую тусовку (особенно в последнем эссе) и разносит Бодрийяра и не только, симпатизируя опять же американскому прагматизму. Мало кто из чукчей читал эту книгу, как я сужу по отсутствию нормальных читательских упоминаний книги в сети. Хоть она и лихо написана... Я до этого что-то знал об американцах, которые восхищались СССР и привозили это на родину, но что это так повлияло на Рузвельта не знал. Еще немного рассматривания того, как интеллектуалы натыкаются на противоречие и оказываются круглыми дураками. Рекоммендую!
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.