"Translation And Readers with Chinese Characteristics is a collection of short stories of Shen Danqi. This series have stories of Chinese people, stories of international friends, completely fictional stories, and semifictional stories that accord with real figures and events in history. And the stories are related to each other. In this collection, there is the unappreciated author who desires to finish a masterpiece all through his life, a coffin maker in an American town that helps the deceased summarize their life stories with his handicraft, premature children and their adolescence ahead of time, a letter from a strange woman that disturbs the entire life, an inventor that invents the names of various rare and strange diseases, etc. These stories are related and affecting each other. Though they happen in different time and space, they share the same loneliness. 《中国特色的译文读者》是沈诞琦的系列短篇小说。这个系列中有关于中国人的故事,也有关于外国人的故事;有完全虚构的故事,也有和历史上真实的人物事件相契合的半虚构的故事。这些故事之间互相有关联。 在这部系列小说集中,有穷尽一生只想完成一部封笔之作却郁郁不得志的作家,有美国小镇上用自己的手艺帮助已逝之人总结人生故事的棺材匠,有早熟的孩子和他们似乎提前到来的青春期,有一封打乱了全部生活的陌生女人的来信,还有专门发明各种罕见、怪异疾病名称的疾病发明家……这些故事相互关联,相互影响,发生在不同的时空里,却有着相同的孤独。 "
As a layman in literature, I feel articles in Yanqi's wechat account more readable than ones in this book. 5 stars for two of my fav stories (印尼炒饭 & 在堪萨斯城回到宋朝) in the wechat account.