تستهل مكتبة المشارق سلسلة جديدة تهديها للمكتبة العربية وتخصصها لنشر إبداعات طريق الحرير، بهذا الديوان العصري للشاعر الهندي هيمانت ديفاتي يترجمه الشاعر والروائي أشرف أيو اليزيد، الذي يتولى رئاسة تحرير هذه الإصدارات لتكون جسرًا مع الشرق الآسيوي، في سعي متواصل للتعرف على آخر، جديد علينا، قريب منا، له تاريخه العريق وثقافته العميقة.
يُعرف الشاعر هيمانت ديفاتي دوليًا كأيقونة للشعر الماراتي الهندي. وفضلا عن كونه محررا، وناشرا ومترجما، له مجموعات شعرية باللغة الماراتية والتي تُرجمت لأكثر من 14 لغة. وقد توجت مجهوداته بالعديد من الجوائز البارزة في الهند وخارجها، كما أسس المجلة الأدبية الماراتية التي ظلت تنشر الشعر دون انقطاع لمدة 15 عاما.
في هذه المجموعة يكتب هيمانت ديفاتي قصائد أشبه بمرثيات لتاريخ اندثر وأحلام تكسرت وصور ذهنية تم مسخها، خاصة منذ حقبة ما بعد الاستقلال السياسي للهند قبل نحو 70 عاما.
في تعريفه بقصائد هيمانت ديڤاتي، وتحت عنوان الهند الثالثة، كتب المترجم أشرف أبو اليزيد عن سنواتٍ طويلة تعرف خلالها على الأدب الهندي، سواء عبر المنشور في مجلة "صوت الشرق" التي تصدرها سفارة الهند في القاهرة، أو بواسطة ما استطاع الحصول عليه من أشعار رابندرانات طاغور وحكمة المهاتما غاندي التي ترجم الكثير منها شعرا. ثم كانت الثقافة الهندية إطارا للمعرفة التي أراد أن أتزود بها، في الأدب والفن والتاريخ، كي تكون عونه في رحلاته الاستكشافية إلى مدن الهند العريقة. ولذا كانت الراميانة، مثالا، لا تفارق مكتبته، وظل أثر الدكتور ثروت عكاشة عن الفن الهندي رفيقا له، مثلما أمتعته ـ مع الملايين ـ بوليوود بأفلام تختلط فيها ألوان المتعة والدهشة كما تمتزج دموع الفرح والبكاء.
أصدر شعرًا: وشوشة البحر (القاهرة، طبعة خاصة، 1989)، الأصداف (القاهرة، طبعة خاصة، 1996)، ذاكرة الصمت (بيروت، دار الجديد، 2000)، فوق صراط الموت (القاهرة، كاف نون، 2001)، ذاكرة الفراشات (القاهرة، دار غريب،2005)، كما ترجمت بعض أشعاره إلى الإنجليزية والإسبانية والإيطالية والفارسية. ويترجم ديواناه الأخيران إلى الفارسية.
نشر ترجماته الأدبية في الشعر والفنون عن الإنجليزية في الدوريات المتخصصة، وأصدرت مجلة الشعراء في رام الله (فلسطين) ترجمته للقصائد الكاملة للشاعرة اليونانية سافو (2002).
نشر أكثر من خمسين رحلة إلى بلدان الشرق والغرب، معظمها بمجلة (العربي)، والدوريات المعنية بأدب الرحلة، وتنشر الصور بعدسته مصاحبة لرحلاته.
معني بأدب السيرة الذاتية فحقق مذكرات الشيخ مصطفى عبد الرازق في كتابين، (مذكرات مسافر) الصادر عن دار السويدي بالإمارات في سلسلة ارتياد الآفاق (2004)، و(الشيخ مصطفى عبد الرازق مسافرا ومقيما) الصادر عن دار عين بمصر (2005). كما يصدر له قريبا كتابه عن بيرم التونسي.
جمع بعض آثاره في النقد التشكيلي في كتابه (سيرة اللون ـ تجارب تشكيلية معاصرة) الصادر عن الهيئة المصرية العامة للكتاب (2003). كما أخرج فنيا ورسم للعشرات من الصحف والكتب.
أصدر روايته الأولى (شماوس) عن دار العين للنشر بالقاهرة في 2007.
أصدر للأطفال ديوانا شعريا وكتابا بعنوان حكاية فنان عمره خمسة آلاف عام صدر عن المجلس الأعلى للثقافة في مصر سنة 2005، ومجموعة قصص من الأدب الكوري بعنوان (حكايات كورية)، ضمن سلسلة كتاب العربي الصغير، الكويت، 2008.
شارك في عدة مؤتمرات ومهرجانات دولية في مصر وسورية والكويت والسعودية وإيطاليا وكوريا.
أصدر في 1983 مجلة (شباب 2000) ضمن تيار مجلات الماستر الثقافي، وشارك بالنشر في عدد من الصحف والدوريات المصرية، قبل أن يعمل منذ 1998 حتى 2001 سكرتيرا للتحرير والمشرف الفني لمجلتي نزوى في سلطنة عمان، وأدب ونقد في مصر، كما عمل محررًا ثقافيًا لوكالة أنباء رويترز (القاهرة) 2001 ـ 2002، ويعمل منذ 2002 حتى الآن محررا بمجلة العربي (الكويت).