(. . .) Πρόθεσή μου είναι να μεταφέρω στη Νέα Ελληνική γλώσσα μερικά από τα έργα του Λουκιανού. Η επιλογή τους εξαρτήθηκε από κάποιους λόγους σαν αυτούς: την ανθεκτικότητα του περιεχομένου, τη δύναμη και τη φρεσκάδα της γραφής, καθώς και την έλξη που άσκησαν σε μένα ορισμένοι διάλογοι. (. . .) (ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΟΛΟΓΟ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ)
Lucian of Samosata was a Greek-educated Syrian rhetorician, and satirist who wrote in the Greek language. He is noted for his witty and scoffing nature.
Ένας συνοπτικός και περιεκτικός τόμος που περιέχει τους διαλόγους του Λουκιανού, πιο συγκεκριμένα τους εταιρικούς (διαλόγους εταίρων), τους ενάλιους (διάλογοι θαλάσσιων θεοτήτων), τους θεϊκούς (διάλογοι θεών) και τους νεκρικούς (διάλογοι των νεκρών στον Άδη).
Θα έλεγα ότι είναι βαλμένοι σε αύξουσα σειρά όσον αφορά το θέμα της ποιότητάς τους και της λογοτεχνικής τους δεινότητας. Οι εταιρικοί, εκτός από λίγες εξαιρέσεις, δεν μου άρεσαν ιδιαίτερα, οι ενάλιοι είναι κάπως καλύτεροι, αλλά οι διάλογοι των θέων και οι νεκρικοί ανεβάζουν κατά πολύ τη στάθμη. Ειδικότερα οι νεκρικοί βρίθουν από φαντασία και πρωτοτυπία.
Η έκδοση είναι αρκετά καλή, με πολλές υποσημειώσεις στο κάτω μέρος της σελίδας, αναλυτικό πίνακα των μυθολογικών ονομάτων που συναντούνται στα κείμενα, καθώς και πρόλογο-εισαγωγή με αρκετές βιογραφικές και πολιτιστικές πληροφορίες.