Jump to ratings and reviews
Rate this book

Khamsin

Rate this book
aoul Schrott ist Dichter und Erzähler zugleich. Landschaften erkundet er nicht allein mit dem Blick und zu Fuß, sondern mit den Sprachen, denn in einem fremden Terrain weiß man schon mehr, wenn man die Namen der Winde und ihre Richtungen, des Sandes und seine Körnung kennt.

In der Erzählung wäre eine lose Ansammlung von Baracken in der Wüste die Rettung. Aber es sind 500 Kilometer bis dorthin über Sanddünen und Salzseen, unter nie nachlassender Sonne, mit einem gegen der Weite des Horizonts lächerlich geringen Wasservorrat. Für die Männer liegt "der Tod dicht unter der Haut", und die einzige Zuflucht ist das Memorieren der Namen: s'hara, durch die Düne brechender roter Sand, der am Schluß fast alle begräbt. - Der Essay durchmißt dieses Terrain in Begleitung von Archäologen, die die Jahrtausende alten Wegmarken und Zeichen erkennen - die Wüste gibt ihre Namen zum zweiten Mal preis.

"Landschaftsporträts und Empfindungsräume von seltener Eindringlichkeit" (NZZ) - was die Kritik an Raoul Schrotts Bücher hervorhebt, findet der Leser in Khamsin auf kleinstem Raum: eine erzählerische und essayistische Erkundung der Namen der Wüste eine Hommage an die Reisenden, die noch an Horizonte stoßen.

64 pages, Hardcover

First published March 21, 2002

1 person want to read

About the author

Raoul Schrott

54 books16 followers
Prof. dr. Raoul Schrott, is an Austrian poet, writer, literary critic, translator and broadcast personality.

Schrott was raised in Tunis where his father served as an Austrian sales representative. He attended the universities of Norwich, Paris, Berlin and Innsbruck where he studied comparative literature and linguistics.

He was an assistant to French surrealistic poet Philippe Soupault. He earned his PhD in philology (combining linguistics and literary studies), and currently works as professor on many Austrian and foreign universities. He was very much interested in Dada and surrealism movement, and Schrott completed a thesis on 'Dada 1921 - 1922 in Tyrol'. He translated Homer's writings and modern adaptation of the Babylonian-Assyrian Epic of Gilgamesh into German.

Dr. Schrott is a polyglot, particularly acknowledged for his foreign language skills such as Breton, Basque and Occitan, but he also speaks English, French, Italian, Corsican and Gaelic.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
3 (60%)
3 stars
2 (40%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Michael Bohli.
1,107 reviews56 followers
January 17, 2019
Die Wüste - ein unwirtliches Gebiet, das den Menschen eher an sein Ende als sein Ziel bringt. Trotzdem (oder gerade deswegen) geht von den sandigen Weiten eine grosse Faszination aus, einen Reiz. Den unterschiedlichen Begegnungen, welche Gruppen von Forscher, Soldaten und verlorene Seelen mit den heissen Gebieten zusammengebracht hat, geht Raoul Schrott in seinem kurzen Essay "Die Namen der Wüste" nach. Geschickt vermengt er eine Vielzahl an Fakten und Informationen mit seinem blumigen und erzählerischen Schreibstil, erklärt zugleich die arabischen Begriffe aus diesem Gebiet und zeichnet ein vielfältiges Bild.

Vorangestellt wird der Text "Khamsin", eine kurze Erzählung über eine Gruppe von Soldaten, welche im zweiten Weltkrieg mit einem langen Fussmarsch dem Tod durch den Feind zu entfliehen suchen, und dabei immer weiter in ihr Verderben marschieren. Und auch hier gewinnt der Text durch die fesselnde Sprache von Schrott, durch seine geschickt konstruierten Sätze und wundervollen Bildern. Nur schade, ist nach insgesamt 60 Seiten bereits alles vorbei.
Displaying 1 of 1 review