Второй том двухтомника малой прозы автора, в большинстве своём впервые издающейся на русском.
Созвездие классиков фантастического жанра — одно из самых ярких в нашей Галактике. И невозможно не заметить в нем звезду по имени Роберт Шекли: она лучится живым добрым светом и весело подмигивает нам. Смелое воображение, тонкий юмор, подчас немного самоиронии и абсурда и неисчерпаемая, поистине космических масштабов любовь к людям — вот инструментарий, которым долговязый американец с задумчивым теплым взглядом проторил дорожку к нашим умам и сердцам. Большинство рассказов, вошедших в этот сборник, на русском языке публикуются впервые.
Иллюстрация на обложке В.В. Еклериса.
Содержание:
Как на самом деле пишут профессионалы (перевод Г. Корчагина) Я могу телепортироваться куда угодно (перевод С. Гонтарева) Желание (перевод Г. Корчагина) Роботогномика (перевод Г. Корчагина) Роберт Шекли, Джей Шекли. Джули-и-ин! (перевод Н. Абдуллина) Роберт Шекли, Джей Шекли. Плей-офф для зрителей (перевод Н. Абдуллина) Иной Марс (перевод Г. Корчагина) День первый (перевод С. Гонтарева) Изыскания в области динозаврологии (перевод Д. Кальницкой) Сделка с дьяволом (перевод Г. Корчагина) Кенни (перевод Д. Кальницкой) Новая Орля (перевод С. Удалина) Игры с зеркалами (перевод Д. Могилевцева) Бесконечное множество ангелов (перевод Г. Корчагина) Робот Кихот (перевод Г. Корчагина) Ботинки (перевод И. Богданова) Увидеть Венецию в 2179-м (перевод Г. Корчагина) Сон о непонимании (перевод С. Удалина) В гостях у огра (перевод Г. Корчагина) О моих впечатлениях на кукурузном поле в свете отдельных фрагментов из Гераклита (перевод Д. Могилевцева) Разговор с вирусом Западного Нила (перевод Г. Корчагина) Новое убежище (перевод Г. Корчагина) Доктор, способный помочь (перевод Д. Могилевцева) Жажда (перевод А. Петрушиной) Дух планеты (перевод Г. Корчагина) Майк Резник, Роберт Шекли. Взрослые игры (перевод Н. Абдуллина) Разговор на Марсе (перевод Н. Абдуллина) Лавка старинных диковин (перевод Н. Абдуллина) Возрожденный (перевод В. Хобота) Сцены состязаний (перевод Д. Могилевцева) Два Шекли (перевод Г. Корчагина) Ад на Кваваре (перевод В. Зари)
One of science fiction's great humorists, Sheckley was a prolific short story writer beginning in 1952 with titles including "Specialist", "Pilgrimage to Earth", "Warm", "The Prize of Peril", and "Seventh Victim", collected in volumes from Untouched by Human Hands (1954) to Is That What People Do? (1984) and a five-volume set of Collected Stories (1991). His first novel, Immortality, Inc. (1958), was followed by The Status Civilization (1960), Journey Beyond Tomorrow (1962), Mindswap (1966), and several others. Sheckley served as fiction editor for Omni magazine from January 1980 through September 1981, and was named Author Emeritus by the Science Fiction and Fantasy Writers of America in 2001.
Радостно, что Азбука в свое время издала сборники редких рассказов Шекли, некоторые из которых даже впервые печатались в переводе. Но вместе с этим следует понимать, что если что-то за столько лет печатается впервые, то это не самое лучшее, вышедшее из-под пера автора. Первый такой сборник, "В темном-темном космосе", был оценен мной на 6. Неплохо, но... Что же нам дарит другой сборник, "Лавка старинных диковин"? Если говорить в общем, то оба сборника по уровню одинаковые. Множество рассказов имеют очень интересную завязку, но совершенно нелепую и странную развязку. Поэтому читаешь ты рассказ, заинтригован началом, знаешь же, что в конце Шекли всегда сделает интересный смешной поворот, а он не смешной. Или совсем не поворот, а просто яма. Мне очень понравились два рассказа - "Робот Кихот" и "Лавка старинных диковин". В "Роботе" чувствуется фирменный юмор Роберта Шекли, я, когда читал, улыбался с первой до последней страницы. Отличный рассказ про робота с замашками классического испанского героя. "Лавка" тоже хороша, но уже не юмором, а интересным переворотом, когда не человек покупает робота, а робот человека. Вот эти 2 рассказа я бы смело включал в те сборники, где издаются лучшие рассказы автора. Еще где-то 6-7 рассказов получили от меня семерочки. А остальное, к сожалению, будет менее интересным. Тем, кто ни разу не читал рассказов Шекли, рекомендую брать другие сборники, где собрано действительно лучшее. Этот сборник будет больше интересен тем, кто хочет собрать полное собрание произведений Шекли, и кто прекрасно понимает, что ранние или поздние рассказы могут уступать по качеству. Я ни в коем случае не расстроен, что потратил время на этот сборник, ведь Шекли я обожаю, но и рекомендовать его массам, к сожалению, не могу.