Comment les femmes parlent-elles ? Comment se parlent-elles ? Comment leur parle-t-on ? Et comment parle-t-on d'elles ? Les femmes et les hommes parlent-ils la même langue ? Quel rôle jouent la métaphore sexuelle, les connotations dépréciatives, les insultes à caractère sexuel comme véhicules de l'idéologie sexiste ? Ce livre tente de cerner le langage dans sa diversité sexuelle posée comme culturelle et non pas " naturelle ".
Marina Yaguello (née en 1944) est une linguiste, professeur émérite à l'Université de Paris VII. De langue maternelle russe, elle travaille sur le français, l'anglais et le wolof. Dans l'introduction de son ouvrage Alice au pays du langage, Marina Yaguello prend position sur le fait que la linguistique n'est pas qu'une affaire de spécialiste. Ainsi, elle cite l'Oulipo comme un repaire de linguistes. Universitaire et linguiste de renom, auteur de nombreux ouvrages sur le langage et les langues, a pris un virage radical en 2000, en ouvrant un atelier-showroom à Paris, dans le Marais, où elle se livre à sa passion de collectionneuse de parures et de créatrice : elle crée des colliers, des bagues.
الكتاب مترجم إلى العربية بعنوان الكلمات والنساء من ترجمة سعيد بنكراد، ولم أجد أثرًا للنسخة العربية على قودريدز موضوع الكتاب ممتع وشيّق، غير أن سرده ثقيل وفيه حشو. الكتاب يتخذ شكل دراسة في علم اجتماع اللغة وأظن أنه كتب للمتخصصين أكثر. قرأته مع صديقة وساعدتني معرفتي باللغة الفرنسية على استيعاب ملاحظاته واستشهاداته بينما اختلف الأمر عندها.
C’est un peu aride à lire par moment mais ça fait vraiment le tour de la question du genre dans la langue. J'ai particulièrement aimé toutes les dissymétries de genre recensées dans le vocabulaire et la grammaire françaises. Ça fait prendre conscience de la profondeur du sexisme dans la langue! Ça finit aussi par une remise en question justifiée d'à peu près tous les dictionnaires!
en vrai c’est super intéressant mais le livre est trop dur à lire smr genre pourquoi le but des essais c’est de paraître le plus intelligent possible et pas qu’on comprenne ce que tu dis ??