يقول حكيم الصين الأبرز كونفوشيوس ، ( اعرف حكمة القدماء و عايش العصر تغدو حكيما ) . و هذا الكتاب حصاه تأملات تدعمها دراسات و مشاهدات على أرض الواقع، واقع الشرق الذي ننتمي إليه ، و قد تباينت حظوظ بلدانة صعودا و هبوطاً ازاء التحديات التي تقتضيها المسيرة الحضارية. هناك مجتمعات انجزت حواراً عقلياً لقضايا التجديد والتقليد، و قطعت شوطاً كبيراً على طريق التقدم والمنافسة الندية، بل وضعت نفسها وريثا لقوى حضارية آذن نجمها بالمغيب أو الانحسار. و هذا الكتاب دعوة إلى تأكيد حق الحياة على أرض واقع مادي حقيقي قاس و مجهد يحثنا على التأمل النقدي و السؤال و الشك المنهجي في ضوء المقارنة العقلانية لواقعنا وواقع الآخرين، و المشف عن قانون صراع الوجود في الحياة، و عوامل البقاء، وقانون الجدل بين الفعل العقلاني الكثيف و بين الوجداني الإجتماعي خصوصاً و أننا شعوب تعشق الطرب قبل العمل.
شوقي جلال عثمان، مترجم مصري، مواليد 30 أكتوبر عام 1931 بالقاهرة، حاصل على ليسانس كلية الآداب، قسم فلسفة وعلم نفس، جامعة القاهرة، عام 1956.
بيّن حال الترجمة في الوطن العربي واستند تقرير التنمية الإنسانية العربية للعام 2003 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي على كتابه "الترجمة في العالم العربي، الواقع والتحدي" كأحد المصادر المهمة للمعلومات في فقرة الترجمة.
من الكتب المؤلفة: - نهاية الماركسية. - التراث والتاريخ: نظرة ثانية. - الحضارة المصرية: صراع الحضارة والتاريخ. - ثقافتنا والإبداع. - الترجمة قي العالم العربى: الواقع والتحدى. - ثقافتنا والدائرة المفرغة.
من المترجمات: - الشرق يصعد ثانية. - العولمة والمجتمع المدنى. - الآلة قوة وسلطة. - الدرب الآخر. - الثورة الخفية قي العالم الثالث. - لماذا ينفرد الإنسان بالثقافة؟ الثقافات البشرية: نشأتها وتنوعها. - التراث المسروق. - مشكلة المياه قي العالم العربى. - بنية الثورات العلمية. - تشكيل العقل الحديث. - المسيح يصلب من جديد.
الجوائز والأوسمة: - جائزة مؤسسة الكويت للتقدم العلمي.