Shōzō Numa, conosciuto anche con lo pseudonimo Tetsuo Amano (沼 正三; Hataka, 19 marzo 1926 – Tokyo, 30 novembre 2008), è stato uno scrittore di fantascienza giapponese, noto per aver scritto il romanzo Kachikujin yapū, pubblicato a puntate a partire dal 1956: un'opera di fantascienza dalle sfumature sadomaso, da cui è stato tratto il manga Yapoo - Il bestiame umano.
so i had purchased a manga from japan, put together by mangaka tomomi sanjo (i use the phrase 'put together' because it isn't drawn but uses really freaky cgi animation, which i had not encountered before, and which is why i had bought it in the first place), and the title had 'reboot' in it which was a warning sign that it may be related to something else. i don't speak japanese so i flipped open the book in one hand, and traced the pages with google translate's camera mode in the other, getting a few pages and some body modifications in before i thought to myself 'surely this is based on something that i should check out first' so i took to the internet to find out that there's a five volume, influential, controversial japanese political sci-fi horror written in the 1950s never fucking published in english!
so that was me done it seemed, lack of language and the ignorance of the western world region-locking what appears to be a classic work of japanese literature. in which future society finds its "utopia" by re-introducing slavery, flipping patriarchy into matriarchy, and declaring japanese people as animals which can be modified into pets, living furniture, food, human toilets - and this isn't translated???
dear reader, i am happy to say that i did manage to read the first volume of this book, thanks to happening upon the wordpress blog of one n a feathers who has been translating this book into english, chapter by chapter, for the past decade. i'm linking it below. the translation is very well written. buy them a coffee!
the translated title is 'the domestic yapoo'. a volume in, the story is still developing though i have a pretty good guess of where we're going. a young couple (german lady, japanese gentleman) enter a ufo helmed by a lady aristocrat from a future humanity which is essentially built on the industrial exploitation of an entire race of people, the 'yapoo' (future and past japanese people). the prose is very unique in that the plot will progress somewhat and then a new chapter will offer an encyclopaedic explanation of relevant lore, semantics, historical and political context. the book will have a character say something like 'take a seat' and then the author will clarify that the seat is actually made from a yapoo who is put through bodily modification, surgery, amputation, genetic experimentation etc. to be made into living furniture to support your weight. it will cite relevant scientists from future society who came up with the best way to develop and create the human furniture. there's a lot going on here, from the masochistic and fetish elements (the human toilet sections are particularly uncomfortable), while also being deeply political (subjugation of non-white races, colonialism, post-ww2 geopolitics, maybe even the failure of white feminism, though i might be imagining this last one). the two go hand in hand. when it really gets into the endless description of body horror, it reminds me of the marquis de sade, but then there are also some more whimsical ideas like the shrinking machine that creates tiny workers and gladiators. though i don't doubt somewhere across the five volumes some of these tiny people will be vored or something.
i will be following the upcoming chapters of the translation to see this through (and/or will learn the language, whichever comes first). very happy to have found this.