Le sorelle sapevano che Scimmia era molto forte per essere una scimmietta. Nessuna delle piantine conosceva il vero nome di Scimmia ma doveva essere Scimmia perché arrotolerebbe la sua coda intorno ai rami. The sisters agreed that Monkey was very strong, for a monkey. None of the plants knew Monkey’s real name, but it must be Monkey because he would curl his tail round branches.
Quando Scimmia arrotolò la coda intorno a un ramo della vecchia quercia, l'intero albero si agitò. Scimmia era così forte che, quando urtò il tronco della quercia, tutti gli uccellini volarono via dall'albero spaventati. When Monkey curled his tail round a branch of the old oak tree, the whole tree shook. Monkey was so strong that, when he rubbed against the tree trunk, little birds flew out of the tree in fright.
Si immagina diI vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in inglese e in italiano. Questo divertente libro bilingue vi aiuterá a imparare l’inglese. Le lingue vi sono presentate insieme, principalmente una o due frasi alla volta. Abbiamo cercato di tradurre nel modo piú letterale possibile, ma sempre usando la lingua quotidiana di traduttori madrelingua. Buon divertimento.