நாவல்களின் விதி உண்மையில் புதிரானது. அது எந்த மனிதனால் எப்போது வாங்கப் படுகிறது. எப்போது வாசிக்கப் படுகிறது. அவன் அந்த நாவலை என்ன செய்யப் போகிறான் என்பது எவரும் முன் அறிய முடியாதது. அந்த வகையில் ஒரு புதிரை சுமந்து கொண்டு தான் எல்லா நாவல்களும் உலகில் பிரவேசிக்கின்றன. நாவல் நம்காலத்தின் பிரதான இலக்கியவடிவம். உலகெங்கும் நாவலாசிரியர்கள் கொண்டாடப்படுகிறார்கள். நாவல்கள் உலகின் கவனத்தைத் தன் பக்கம் எளிதாகத் திருப்புகின்றன. செவ்வியல் நாவல்களை மறுவாசிப்பு செய்தும் அறியப்படாத நாவல்களை அறிமுகப்படுத்தியும், எஸ்.ராமகிருஷ்ணன் உயிர்மையில் எழுதிச் செல்லும் காலம் என்ற தொடரை எழுதி அது பரந்த வாசகர் கவனத்தைப் பெற்றது. ஐந்து வருடங்களுக்கு முன்பாக வாக்கியங்களின் சாலை என்ற பெயரில் உலகப் புகழ் பெற்ற எழுத்தாளர்களின் புத்தகங்கள் குறித்த அவரது தனி நூல் ஒன்று வெளிவந்தது. இந்த இரண்டையும் ஒன்றிணைத்து அத்தோடு பிரதான இலக்கிய இதழ்களில் உலக இலக்கியம் குறித்து அவர் எழுதிய கட்டுரைகள் யாவும் ஒன்று சேர்க்கப்பட்டு ஒரே நூலாக வெளியாகின்றது.
S. Ramakrishnan (Tamil: எஸ்.ராமகிருஷ்ணன்; born 1966)
is a noted Tamil author and Tamil film dialogue writer. He was born in Mallankinaru, Virudhunagar district, Tamil Nadu.
Ramakrishnan is noted for his column Thunai Ezhuthu in the magazine Ananda Vikatan. His short stories have been translated in German, French, Kannada, Hindi and Malayalam.
His other works include Kadhaa Vilaasam, Desaandri, and Alainthen Tirindhen.
இந்தப் புத்தகம் விரிவான இலக்கிய விமர்சன நூல். இது வெறும் புத்தக அறிமுகமோ, சுருக்கமோ அல்ல. முப்பத்தாறு உலகப் புகழ்பெற்ற படைப்புகளை ஆழமாக விமர்சித்து, அவற்றின் இலக்கிய முக்கியத்துவத்தை விளக்கும் கட்டுரைகளின் தொகுப்பு இது. இந்தப் புத்தகமானது வெறும் விமர்சனத் தொகுப்பல்ல, இலக்கியம் குறித்த ஒரு தத்துவ அறிக்கை. இலக்கியம் எப்படி மனிதர்களை மாற்றுகிறது, எப்படி சமூக விழிப்புணர்வை உருவாக்குகிறது, எப்படி பச்சாதாபத்தை வளர்க்கிறது என்பதை நூல் விளக்குகிறது. பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டு ரஷ்யாவிலிருந்து இருபதாம் நூற்றாண்டு லத்தீன் அமெரிக்கா வரை, கிளாசிக்கல் இலக்கியம் முதல் நவீன இலக்கியம் வரை, யதார்த்தவாதம் முதல் மாயநதார்த்தம் வரை, நாவல்கள் முதல் சிறுகதைகள், நாடகங்கள், கவிதை, புனைவிலா நூல்கள் வரை பல்வேறு வகை இலக்கியங்களை உள்ளடக்கியிருப்பது நூலின் பெரிய சிறப்பு.
"நம் காலத்து நாவல்கள்" என்ற தலைப்பே ஒரு முரண்பாடான கேள்வியை எழுப்புகிறது. 19ஆம் நூற்றாண்டு ரஷ்ய நாவல்களும், 20ஆம் நூற்றாண்டு லத்தீன் அமெரிக்க மாயநதார்த்த நாவல்களும் எப்படி "நம் காலத்து" நாவல்கள் ஆகின்றன? இதற்கான பதில் S.ராமகிருஷ்ணன் வழங்கும் முக்கிய தத்துவத்தில் உள்ளது: காலம் கடந்த இலக்கியம் என்பது எல்லாக் காலத்துக்கும் உரியது.
இதன் முக்கிய வலிமை அதன் பரந்த உள்ளடக்கம் மற்றும் ஆழமான பகுப்பாய்வு. முப்பத்தாறு படைப்புகளும் வெவ்வேறு கலாச்சாரங்கள், காலகட்டங்கள், மொழிகளிலிருந்து வந்தவை. பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டு ரஷ்ய நாவல்கள், இருபதாம் நூற்றாண்டு லத்தீன் அமெரிக்க மாயயதார்த்தம், ஜப்பானிய சிறுகதைகள், ஐரோப்பிய தத்துவ நாவல்கள், அமெரிக்க சமூக விமர்சன இலக்கியம் என்று பல்வேறு வகைகள் இதில் உள்ளன. ஒவ்வொரு கட்டுரையும் நாவலின் கதையை மட்டும் சொல்லாமல், அதன் வரலாற்று சூழல், எழுத்தாளரின் பின்னணி, தத்துவார்த்த அடிப்படை, இலக்கிய நடை, சமகால முக்கியத்துவம் போன்றவற்றை விவரிக்கிறது.
"ஒவ்வொருவரும் ஒரு வகை புத்தகத்தைத் தான் படிக்கிறார்கள். எல்லோரும் வாசிப்பதற்கான புத்தகம் என எதுவும் எழுதப்பட்டதேயில்லை." இந்த வரிகள் நூலின் அடிப்படை நோக்கத்தை தெளிவுபடுத்துகின்றன. நூலின் ஒரு முக்கியமான செய்தி ஒவ்வொருவரும் ஒரு வகை புத்தகத்தை மட்டும் படிப்பதிலிருந்து விடுபட வேண்டும் என்பது. காதல் நாவல்கள் மட்டும் படிப்பவர்கள் குற்ற நாவல்களையும், குற்ற நாவல்கள் மட்டும் படிப்பவர்கள் தத்துவ நாவல்களையும், எளிய கதைகள் மட்டும் படிப்பவர்கள் சிக்கலான இலக்கியங்களையும் படிக்க வேண்டும். இலக்கியத்தின் முழு பரிமாணத்தையும் அனுபவிக்க இது அவசியம் என்று ராமகிருஷ்ணன் வலியுறுத்துகிறார்.
முப்பத்தாறு படைப்புகளில் எத்தனை தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன என்பது தெளிவில்லை. பல முக்கியமான நாவல்கள் தமிழில் கிடைக்காவிட்டால், வாசகர்கள் ஆங்கிலம் தெரிந்திருக்க வேண்டும். இது நூலின் பயன்பாட்டை குறைக்கலாம். முப்பத்தாறு படைப்புகளை ஒரே நூலில் விமர்சிக்கும்போது, ஒவ்வொன்றுக்கும் போதுமான இடம் கிடைத்திருக்குமா என்ற கேள்வியும் எழுகிறது. வார் அண்ட் பீஸ், ஸ்வானின் காதல் போன்ற மாபெரும் நாவல்களை சில பக்கங்களில் விளக்குவது சாத்தியமா?
பெண் எழுத்தாளர்கள் குறைவாக இருப்பது மற்றொரு வரையறை. முப்பத்தாறு படைப்புகளில் மூன்று மட்டுமே பெண்களால் எழுதப்பட்டவை. வர்ஜீனியா வூல்ஃப், ஜோர்ஜ் எலியட், ஜேன் ஆஸ்டின், சிமோன் டி போவுவார் போன்ற முக்கியமான பெண் எழுத்தாளர்கள் இல்லை. இது நூலின் பிரதிநிதித்துவத்தை பாதிக்கிறது.
வறுமை, பசி, சமூக அநீதி போன்ற கருத்துகளுக்கு நூல் முக்கியத்துவம் தருகிறது. உயர்வர்க்கத்தினர் வறுமை பற்றிய நாவல்களை வாசிக்க வேண்டும் என்ற வலியுறுத்தல் இலக்கியத்தை வர்க்க விழிப்புணர்வுக்கான கருவியாக நோக்குகிறது. இலக்கியத்தின் சாராம்சம் பச்சாதாபத்தை ஊட்டுவதே என்ற கருத்து நூலின் மையத்தில் உள்ளது. இலக்கியம் வெறும் பொழுதுபோக்கோ தகவல் தருவதோ அல்ல, மனித மாற்றத்தின் கருவி என்று நூல் வலியுறுத்துகிறது. வேறொருவரின் காலணியில் நின்று உணர்வது, பிறரது வலிகளையும் மகிழ்ச்சிகளையும் புரிந்துகொள்வது இலக்கியத்தின் மூலம் சாத்தியமாகிறது என்கிறார் ராமகிருஷ்ணன்.
வாசிப்பு வட்டத்தை விரிவுபடுத்த விரும்புபவர்களுக்கு இது ஒரு வழிகாட்டி. இலக்கிய விமர்சனம் படிக்க விரும்புபவர்களுக்கு இது ஒரு மாதிரி. கல்லூரி மற்றும் பல்கலைக்கழக மாணவர்களுக்கு இது ஒரு அத்தியாவசிய நூல். எழுத்தாளர்கள் மற்றும் ஊடகவியலாளர்களுக்கு இது ஒரு குறிப்பு நூல்.
நம் காலத்து நாவல்கள் தமிழ் வாசகர்களுக்கு உலக இலக்கியத்தின் வரைபடம். எந்த நாவலை அடுத்து படிக்கலாம், எந்த எழுத்தாளரை ஆராயலாம், எந்த இலக்கிய பாரம்பரியத்தை புரிந்துகொள்ளலாம் என்பதற்கான வழிகாட்டி இது. ஒவ்வொரு தீவிர வாசகரின் அலுமாரியிலும் இருக்க வேண்டிய நூல் இது. உலக இலக்கியத்தில் ஆர்வமுள்ள எவருக்கும் இது அவசியமான தொடக்கப் புள்ளி. தமிழில் இவ்வளவு பரந்த, ஆழமான, பன்முகப்பட்ட உலக இலக்கிய விமர்சனம் அரிதானது. அதனால் இந்த நூல் தமிழ் இலக்கிய உலகில் ஒரு மைல்கல்.
“பெரும் இலக்கியங்கள் அனைவருக்கும் அல்ல. அவை தயாராக உள்ள மனங்களுக்கே தங்களைத் திறக்கின்றன.”
“வாசிப்பில் கட்டாயம் இருக்க முடியாது. விருப்பமில்லாமல் படிக்கப்பட்ட நூல்கள், எந்த மனிதத்தையும் மாற்றியதில்லை.”
“ஒரு நூல் நம்மைத் தொட்டுவிட்டால் போதும்; அது உலகப் புகழ் பெற்றதா இல்லையா என்பது அதற்குப் பிறகு முக்கியமில்லை.”
ஒரு புத்தகத்திற்குள்ளே பல புத்தகங்கள் வாழுகின்றன என்பதற்கு இந்த புத்தகம் ஒரு சான்று. அதுவும் உலக இலக்கியங்களை நமக்கு அறிமுகப்படுத்துகிறார் S.ராமகிருஷ்ணன் அவர்கள்.
இலக்கியங்கள் மனிதனை எல்லா வகையிலும் பாதிக்கும். மனிதத்தை மேம்படுத்தும். அன்பு காதல், காமம், தனிமை, வெறுமை, மரணம் & குற்றங்களின் பார்வை பற்றியும் பேசும். அன்றாட உணவுக்கு கூட வழியில்லாமல் நரகசூழ் உலகில் வாழும் நம் கண்ணுக்கு புலப்படாத மக்களுடன் பயணிக்க வைக்கும் நாவல்கள் உள்ளன.
வறுமையின் உச்சத்தில் அல்லது பொருளாதார சிக்கல் என்றால் என்னவென்றே தெரியாமல் (Elite Class) வளர்ந்தவர்கள் அனைவரும் Les Misérables, Crime and Punishment, Death of Ivan Ilych போன்ற நாவல்களை படிக்கவும். ஏனென்றால் இவர்களுக்கு இருப்பது Sympathy தானே தவிர Empathy அல்ல. இலக்கியத்தின் சாராம்சம் பச்சாதாபத்தை ஊட்டுவதே!
இந்த புத்தகத்தின் குறிப்பிட்டுள்ள புத்தகங்களின் பெயர்களை கீழே பட்டியலிட்டு உள்ளேன்.
Les Misérables - Victor Hugo Madame Bovary - Gustave Flaubert Crime & Punishment - Fyodor Dostoevsky Wuthering Heights - Emily Bronte Moll Flanders - Daniel Defoe Yama the Pit - Aleksander Kupin Magic Mountain - Thomas Mann The Scarlet Letter - Nathaniel Hawthrone Oblomor - Ivan Goncharov I am a cat - Natsuna Soseki The Bridge of San Lusi Ray - Thornton Wilder Lady Chatterley's Lover - D.H. Lawrence War & Peace - Leo Tolstoy Invisible Cities - Italo Calvino Labryinth - Jorge Luis Borges Zen flesh & Zen Bones The call of the wild - Jack London One hundred years of Solitude - Gabriel Garcia Marquez Alice in Wonderland - Lewis Caroll Narnia - C.N.Lewis Lolita - Vladimir Nabokov Trial, Metamorphosis - Franz Kafka Demian - Herman Hesse Mahatma Gandhi - Louis Fischer Palm of Hand stories - Yasunai Kawabata Beloved - Toni Morrison