I LOVE the Passion translation of the bible - it is so beautifully written, includes loads of background notes on the choice of vocabulary used, and expresses deep truths in fresh ways. It is not a literal translation - more of a well-researched adaptation, so I always use it alongside another version to see how other people have worded it. I find it much more useable than The Message version though, which uses such specific turns of phrase that it only seems relevant to a small amount of English-speaking cultures. This one feels more contemporary without being as cringy (that’s personal preference, I know), and feels like it adds light and depth to each verse, making me want to find out more about the original words that were used to translate from.