Sırtında görünmez bir bebekle, beyin kanamasından sonra sürekli saçlarımı ters yıkadım. Görünmez bir Japon felç halinde… Karmaşıklaşan yeni bir su dili ve Apokalips’in kirli saçlarıyla… Her şiirin sonunda dipdiri kalakalıyordum işte bir Yunan tanrısının mükemmel uzantılarında… Ah görünmez, felçli bebekleri büyük Amonyak/Apokalips halinin…
"Apokalips/Amonyak", Lâle Müldür’ün 1990-2012 yılları arasında yayımladığı kitaplardan oluşuyor. "Sarartı/Safran" (Ahmet Güntan’la birlikte, "Voyıcır 2" kitabından), "Güneş Tutulması 1999", "Saatler / Geyikler, Ultra-Zone’da Ultrason, Siyah Sistanbul, anne’ye ayetler ve o’nun postmortem alâmetleri".
Tüm sınır uçlarını gezdikten sonra kendi kovuğuna çekilen, tamamen kendine ait bir dil. Kıyamet sonrası yeniden doğuşu temsil edecek kadar duru ve çocuksu, ama bir başka kıyamete geçişi de hissettirecek kadar 21. yüzyıla ait şiirler.
1956'da Aydın'da doğdu. Liseyi Robert Kolej’de bitirdi. Şiir bursu alarak Floransa’ya gitti. Türkiye’ye dönerek birer yıl ODTÜ Elektronik ve Ekonomi bölümlerine devam etti. 1977’de İngiltere’ye gitti: Manchester Üniversitesi Ekonomi Bölümü’nden lisansını, Essex Üniversitesi Edebiyat Sosyolojisi Bölümü’nden master derecesini aldı. 1983-1987 yılları arasında Brüksel’de yaşadı: Ressam Patrick Clays ile on iki yıl evli kaldı. 14 Aralık 2002’de beyin kanaması geçirdi, iki ay hastanede yattı. İlk şiirleri 1980’de Yazı ve Yeni İnsan dergilerinde çıktı. Gösteri, Defter, Şiir Atı, Oluşum, Mor Köpük, Yönelişler, Sombahar ve kitap-lık dergilerinde birçok şiir ve yazısı yayımlandı. Bir dönem Radikal gazetesinde yazdı. Şiirlerinden bazıları (“Destina”, Yeni Türkü) bestelendi ve filmlerde kullanıldı. Şiirlerinden bir seçki Water Music adıyla Dublin’de (Poetry Ireland, 1998), Fransız ressam Colette Deblé’nin resimleri üzerine yazdığı şiirler Fransızca olarak Ainsi parle la Fille de pluie (Yağmur Kızı Böyle Diyor) adıyla Fransız Enstitüsü’nde, 2008’de ise Donny Smith’in çevirdiği yine bir seçme şiirler kitabı (I Too Went To The Hunt Of A Deer) Türkiye’de yayımlandı. Yurt dışındaki birçok toplantıda Türkiye’yi temsil etti; Amerika’da yayımlanan Türk şiiri antolojisinde “80’lerde başlayan krizi aşan bir şair” olarak anıldı. Ultra-Zone’da Ultrason ile 2007 Altın Portakal Şiir Ödülü’nü aldı.
ormanda bir kuş hızla dönüyordu. aşık olduğunuz zaman yürek denen ormanda ya da orman boşluğunda bir kuş anormal bir hızla döner çünkü her şey çok fazladır kendi etrafında nefes kesici bir biçimde dönen bir kuş kendini ve etrafındakiler yaralar; tehlikedir onun adı bunun için aşkı hiç kimse insanın kendi arkadaşları bile istemez. kumrular sakindir bir tek. ben kumru değilim. sen de. bunun için birbirimize yaklaşamayız. 7nisan20
İnanılmaz bir deha, bir genel kültür hazinesi. Kuantum fiziğinden antropolojiye, tarihten müziğe her alanda çok donanımlı bir insan Lale Müldür.
İngilizce-Türkçe karışık yazdığı şiirleri ve Türkçe cümlelerin arasına serpiştirdiği İngilizce kelimelerin olmasını pek sevemedim. Seveni vardır elbette. Zevk meselesi.