Guillaume is gevoelig, zachtmoedig en compleet verzot op zijn moeder. Geen wonder dat hij haar voortdurend imiteert. Zijn omgeving is er daarom van overtuigd is dat hij homoseksueel is. Tot hij verliefd wordt. Dit prachtige werkje is het autobiografische debuut van de Franse acteur Guillaume Gallienne, waarin hij de zoektocht naar zijn identiteit op hilarische en intieme wijze uiteenzet.
Pensionnaire puis sociétaire de la Comédie Française depuis 1998, Guillaume Gallienne est sans doute le plus éclectique des comédiens français, à la fois sur scène, grand écran et petite lucarne.
Depuis 1994, du répertoire classique (Racine, Molière, Shakespeare, Hugo, Musset... ) au contemporain (Brechet, Fo, Motton...), il a été dirigé par D. Mesguich, L. Hemleb, T. de Peretti, D. Podalydès... Co-auteur du ballet Caligula avec N. Le Riche (2005), il a mis en scène Huis clos sur une scène du no à Tokyo (2006), Sur la grand route de Tchekov (2007) et écrit un monologue autobiographique Les garçons et Guillaume, à table !, qui lui a valu un Molière et qu'il va adapté pour le cinéma.
Au cinéma, il a joué sous la direction de F. Onteniente (Jet set), G. Harel (Tu vas rire mais je te quitte), G. Krawczyk (Fanfan la tulipe), Lellouche & Arouet (Narco), M. Delaporte (La jungle), S. Coppola (Marie Antoinette), D. Kurys (Françoise Sagan)... Il sera à l’affiche prochainement de L’Italien d’O. Baroux et d’Ensemble, nous allons vivre une très grande histoire d’amour de P. Thomas.
De 2008 a 2010, il écrit et interprète Les Bonus de Guillaume pour "Le Grand Journal" sur Canal Plus (DVD/Studio Canal - octobre 2009).
Depuis septembre 2009, il présente, sur France Inter "Ça peut pas faire de mal," une émission consacrée à la lecture tous les samedis de 18h10 à 19h.
Het boek 'jongens en Guillaume aan tafel' is een autobiografisch boek waarbij een jongeman zijn levenservaringen vertelt. Guillaume Gallienne is een gevoelige jongen die dol is op zijn moeder. Zijn moeder behandelt hem als een meisje, maar dit is zeker geen negatief aspect in het verhaal. Guillaume denkt soms zelf dat hij een meisje is, terwijl zijn omgeving gewoon denkt dat hij een homo is. Het boek vertelt meer over de reis van een persoon die opzoek is naar zijn identiteit. Het boek heeft zeker een interessant kantje die wel enorme levenslessen vermeldt, maar over het algemeen ben ik niet overtuigd. Als ik jullie kan aanraden om geen miskoop te doen, moet je weten dat dit boek een autobiografie is waarbij iemand vertelt over zijn leven. Het is dus geen actie of detective verhaal. Het boek heeft wel af en toe spannende wendingen, waarbij je benieuwd bent hoe het hoofdpersonage redeneert. Het boek heeft soms wel zijn komische kantjes waarbij Guillaume soms de moppen niet begrijpt die zijn mannelijke broers en vader maken. Hij weet dan niet hoe hij moet reageren omdat zijn broers wilde gasten zijn, terwijl hij gewoon een rustige en gevoelige jonge man is. Het boek is soms ook wel wat absurd, maar dat maakt het wel wat grappig. Toen ik het boek moest lezen ging het redelijk langzaam, want ik vind dat het niet zo makkelijke leest. Er zit echter weinig vaart in het verhaal. Voor mij gaat het te traag vooruit. Het onderwerp vind ik wel interessant, maar niet perse om daar iets over te lezen. Ik ben eigenlijk ook niet zo'n grote fan van een autobiografie. Toen ik het boek las vond ik het af en toe wel wat vreemd. Toen Guillaume in een sauna zat met een andere man wist hij gewoon niet hoe hij moest reageren. Om af te sluiten zou ik je het boek niet aanraden, want ik vind dat er betere autobiografische boeken zijn. Qua spanning kon het boek mij niet echt interesseren.
La obra literaria que inspiró la adaptación teatral y película, muy divertida y sin duda lo leería de nuevo, me sentí identificado en muchos momentos con el autor y merece la pena revisar la relación materno-filial acá.
Guillaume est perdu : est-il une fille pour lui-même ou pour sa mère ? Son parcours chaotique dans la compréhension de son identité sexuelle est long et semé d'embûches.
Wauw, dit was echt zo vaag. Ik snapte wat er mis was met Guillaume, maar het was gewoon vreemd geschreven. Het ene moment waren we in zijn jeugd en vervolgens niet meer. Ik snapte niet echt de reacties van mensen in zijn omgeving. Dat die niks doorhebben en alleen maar denken dat Guillaume homo is. Terwijl er toch meer omgaat in hem.
Ik vond het ook erg irritant dat als iemand in een andere taal/dialect/accent praatte dat dit erg overdreven was neergezet. Soms met een stuk van die specifieke taal, maar vaak werd het gewoon belachelijk gemaakt. Met Ieks en Oeks. Ik haat het wanneer boeken dit doen. Laat de taal lekker in zijn waarde, zelfs als diegene jouw taal niet goed kan, dan hoef je het niet bespottelijk te maken. Vertaal het gewoon naar jouw taal (en vandaar uit kan de vertaler het weer terug in de vertaalde taal zetten).
En ik mocht Guillaume niet. Hij was echt hopeloos en best een zielig geval.
En er waren ook genoeg scenes die ik niet comfortabel vond. Sex referenties of dingen als colon behandelingen (ik hoef niet te horen over slangen die in je kont gaan en het leeg/schoon spuiten).
Ik ben dan ook heel blij dat het boekje kort was en ik het binnen een half uur uit had.
Interessant en grappig boekje over genderidentiteit. Guillaume wil graag zoals zijn mama zijn, maar ontdekt dat je niet jongen en meisje tegelijk kan zijn. Voor de familie is het duidelijk dat hij homo is. Maar is het wel zo dat een "vrouwelijke" man ook per sé homo moet zijn ?!? Lees dit dunne boekje ! Ik had het op ongeveer 1/2 uur uit.