يقدم هذا الكتاب تاريخًا للزواج والعلاقات الزوجية في مصر في القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين، في أثناء تلك الفترة تطور نظام الزواج المعاصر في مصر وبنيت أيدلوجية الأسرة وأصبحت القواعد الدينية أساسًا لقانون العائلة شديد الاتساع فقد تناولت الدراسة الزواج والعلاقات الزوجية منذ أواسط القرن التاسع عشر حتى عام 1920 أو بعبارة أخرى قبل بداية وضع قانون العائلة.
وبحسب المؤلف، يسلط الدستور المصري دائمًا على أن الأسرة أساس المجتمع وأن قوامها بحسب ما ورد في النص-الدين والأخلاق والوطنية- وكان دستور 1971 قد أضاف الالتزام بالحفاظ على الطابع الأصيل للأسرة المصرية و مد دستور 2012 مظلة هذا الالتزام لتشمل الحفاظ على تماسكها واستقرارها وترسيخ قيمها الأخلاقية واحتفظ دستور 2014 بهذه التعبيرات في المادة 10.
وقد مثلت (الأيدلوجية المنزلية ) أو فكرة أن دور المرأة الخاص و الوحيد هو تدبير المنزل و تربية الأطفال أحد مكونات الأيدلوجية المصرية تجاه العائلة ولم تكن تتسق بالطبع مع مثاليات تحرير المرأة وعكست الدساتير الجمهورية المتعاقبة هذا التوتر في تناول وضع النساء.
حيث ألزم دستور 2014 الدولة بأن تكفل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في جميع الحقوق المدنية و السياسية و الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واحتفظ الدستور الجديد أيضا بالتزام الدولة بتوفير الرعاية والحماية للأمومة والطفولة.
كتاب جميل يحتوي على بعض التفاصيل عن واقع الحياة الأسرية في القرنين التاسع عشر والعشرين، بعيدًا عن التاريخ السياسي الذي أسس لمصر الحديثة. يتناول الكتاب علاقة الحداثة بالزواج من خلال محاور متعددة، مثل تعدد الأزواج، والتحول من الأسرة الممتدة إلى الأسرة النواة، والرق، والحرملك، وتقنين الفقه المتعلق بأمور الأسرة، بالإضافة إلى المشاكل التي واجهتها الأسر آنذاك، مثل عدم الإنفاق، وغياب الزوج، وبيت الطاعة. يناقش الكتاب العديد من القضايا، حيث يرصد واقع الحياة قبل العصر الكولونيالي، وكيف تغيرت بعد اصطدام المثقفين والمجتمع بالكولونيالية. لا يقدم الكتاب سردية أحادية تدين الخارج/الكولونيالي أو العامل الداخلي وحده، بل يوضح كيف تضافرت العوامل الداخلية والخارجية لتشكيل الواقع المؤرخ له، وكيف فرض هذا الواقع أسئلة لم تكن لها إجابات شافية في المجتمع.
Kenneth M. Cuno’s Modernizing Marriage investigates the development of family law and ideology in modern day Egypt, concluding with reference to Islamic law and intellectual networks that the modern conceptions of domesticity and the importance of the “conjugal family” in Egyptian society originates not with traditional Islamic family law (as its conservative supporters attest), but instead with the influence of French Enlightenment understandings of the family, marriage, child rearing, and the role of the wife in the home. These developments, encouraged by reform-minded Egyptian government officials and liberal intellectuals, constituted a form of dubious social “modernization,” as well as methods of expansion of state political and social control.
Praised as a modernization and shift towards Western ideas at the time, the Egyptian khedivate’s shift from polygynous marriage to monogamy constituted not an “end-in-itself, but a consequence of contingent development, the most important of which had to do with dynastic politics” (20-21). Pursuing the abolition of the harem system and royal endogamy as a method of political consolidation, Khedive Ismail simultaneously sought to portray “monogamy as a sign of enlightenment” and a concession to the European social norms (22/36-37). Reform-minded intellectuals, seeking to “modernize” Egypt, sought changes in the arranged marriage system by opposing the conservative custom of not meeting before marriage, raising the average age of marriage, and eliminating polygyny and concubinage among rural elites in favour of companionate marriage (46-76).
Modernist ideology, in adopting the European understanding of the organization of the family, focused on women’s education in child rearing, maintaining the home environment, proper perceptions of domesticity, and a society-wide commitment to monogamy (77-80). Using the customary “maintenance-obedience” relationship between husband and wife common in customary Egyptian Islamic law, modernist ideologues maintained a dialogue with pre-colonial thought to “indigenize European domestic ideology…” (81-95). This transnational flow of ideas, imported to Egypt from Algeria, which in turn imported from France, resulted in a restriction of women’s rights through the loss of the precolonial exemption of women from household labor, weakening their position relative to the husband’s , though these changes were generally embraced by Egyptian feminists as a method to carve out an independent “domestic sphere” for middle to upper-class women (93-121).
These changes were put into effect by the reorganization of sharia courts from the mid-19th century onwards, ending with the post-WWI codification of family law (123). In the premodern legal system, despite the domination of Hanafi interpretations, “forum-shopping” in different schools of Islamic law and the use of customs in the courts allowed for a flexibility which advantaged women in otherwise difficult situations (125-136). However, as modernist ideology became the dominant discourse of Egyptian reforms and “the conjugal family was identified as the elemental unit in society and the fate of the nation was tied to it, discussion of the family was not longer just about the family,” but society at large (150). This resulted in the codification of Hanafi law as a strict code, which eliminated the precolonial nature of Islamic as a diverse set of opinions which establish precedence rather than hard-and-fast rules. Whereas “historical Muslim jurisprudence presented an open-ended discussion, code closed off discussion” (161-180).
اتخذ الخديو إسماعيل العديد من الزوجات والسراري كما يليق برأس الأسرة الحاكمة في مصر هذا النمط الأسري كان يظهر عظمته وفحولته ولكن حفيده الخديو عباس الثاني اتخذ تعدد الزوجات خلسة كرجل يتخذ عشيقة في مجتمع يفرض القانون فيه الزواج الأحادي ذلك رغم أن تعدد الزوجات ظل تصرفا قانونيا في مصر حتى يومنا هذا ... يناقش في هذا الكتاب كيف تشكلت تلك الصورة المثالية ( الزواج الأحادي) وإعادة تصور الأسرة والزواج
من الحاجات اللي بيناقشها الكتاب: -ليه الناس بدأت تلجأ لتأخير سن الزواج - كيفية الزواج بين كل طبقة من الطبقات العليا والمتوسطة والفلاحين والعمال - تغير الأحكام والقوانين الخاصة بالزواج وكيف أدى ذلك إلى تشكيل هذه الصورة من الزواج وغيرها من الموضوعات
قرأت النسخة العربية من هذا الكتاب الصادرة عن المركز القومي للترجمة ترجمة سحر توفيق .. هذا الكتاب مستعار من صديق لي بترشيح منه وهو من أفضل الكتب اللي قرأتها عموما وأحببتها