Jump to ratings and reviews
Rate this book

اپوکریفای عهد عتیق، کتابهای فراموش شده عهد عتیق

Rate this book
در این کتاب ده متن مختلف "اپوکرینا" (عهد عتیق) به فارسی ترجمه شده است. کتاب حاضر مجموعه ای از میراث دینی بنی اسرائیل است که قدمت آن به بیش از ۲۰۰۰ سال می رسد و چگونگی پدید آمدن آن به شرح زیر است: فاتح معروف عهد باستان، اسکندر کبیر (۳۳۶ - ۳۲۳ ق م) پس از تسخیر کشورهایی در مشرق زمین، برای گسترش فرهنگ یونانی در آن سرزمین ها بسیار کوشید. نمونه ای از این کوشش ها ساختن شهر دانشگاهی اسکندریه در مصر بود که سابقه علمی آن تا عصر حاضر باقی است. این شهر دارای مدارس گوناگون و کتابخانه ای بی نظیر شد و تمدن یونانی با رنگی جدید در آن رشد کرده و به شکوفایی رسید. جمعیت اسکندریه پس از چندی به یک میلیون نفر رسید و حدود ده درصد آنان را قوم یهود تشکیل می دادند که مانند دیگران، تحت تاثیر فرهنگ و فلسفه یونان قرار گرفته بودند. آنان در قرن سوم قبل از میلاد، کتاب مقدس خویش را که در زمان های بعد "عهد عتیق" نامیده شد، از بان عبری به زبان یونانی ترجمه کردند. این ترجمه که گفته می شود ۷۲ مترجم در تهیه آن سهیم بوده اند؛ بعدا به "ترجمه سبعینیه" معروف شد... ترجمه سبعینیه رساله هایی را نیز دربردارد که در متن عربی عهد عتیق یافت نمی شود. تمام یا اکثر آن رساله ها را بنی اسرائیل در زمان های بعد نوشته اند و فضای برخی از آن ها متاثر از فرهنگ یونانی است بزرگان یهود هنگامی که در قرن اول میلادی برای تعیین محدوده کتاب آسمانی خود در مکانی به نام "یاونه" گرد آمدند، آن رساله ها را به سبب نداشتن اصل عبری رد کردند رساله های رد شده بعدا "اپوکریفا" (یعنی: پنهان) نامیده شده. از سوی دیگر، مسیحیان بخش مهمی از آن رساله ها را ضمن عهد عتیق پذیرفتند و آن ها را کتاب های "قانونی ثانوی" نامیدند. پس از گذشت پانزده قرن بر مسیحیت، رهبران نهضت پروتستان در قرن شانزدهم در الهامی بودن آن کتاب ها شک کردند و پس از مدتی، نسخه هایی از عهد عتیق که با نسخه عبری برابر بود و هیچ کتاب اپوکریفایی در آن ها وجود نداشت، میان پروتستان ها رواج یافت. از آن جا که معمولا پروتستان ها به ترجمه، چاپ و انتشار کتاب مقدس در جهان اقدام می کنند، بیشتر نسخه های کتاب مقدس به زبان های مختلف فاقد اپوکریفاست. (البته یهودیان و مسیحیان همواره مراجعاتی به کتاب های اپوکریفا داشته اند). تعداد و ترتیب رساله هایی از اپوکریفا که مقبول مسیحیان کاتولیک و ارتدکس واقع شده، پیوسته مورد اختلاف بوده است. نسخه های آن ها نیز گوناگون هستند. و به همین علت، یکی از محققان غربی مجموعه ای به نام "اپوکریفای موازی" تهیه کرده است که یک تحریر یونانی و هفت ترجمه را درکنار هم (در دو صفحه رو به رو) پیش روی خواننده قرار می دهد.

567 pages, Paperback

First published January 1, 1383

Loading...
Loading...

About the author

عباس رسول زاده

2 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
1 (20%)
3 stars
3 (60%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (20%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for فؤاد.
1,148 reviews2,398 followers
May 16, 2018
فکر کنم اون چیزی که دنبالش بودم، سوداپیگرافا بود. هنوز سوداپیگرافا به فارسی ترجمه نشدن، مگر پراکنده و تک و توک.
یکی دو تا کتاب انگلیسی دانلود کردم. تا کی شروع به خوندن کنم.
Displaying 1 of 1 review