Jump to ratings and reviews
Rate this book

浪荡子美学与跨文化现代性:一九三零年代上海、东京及巴黎的浪荡子、漫游者与译者

Rate this book
浪荡子是世界现代文学及文化中不可或缺的人物,一直伴随着现代性的发展。本书立足中国文学与文化研究,从中国现代主义文学中的上海新感觉派入手,研究从现代浪荡子的源头巴黎,到作为中西方交流中介的日本,再到上海的浪荡子美学和跨文化现代性。作者将浪荡子视为跨文化现代性的推手,探究他 们在跨文化场域中对各种体制界限的逾越突破和创造性转化,并带出对于20世纪30年代法国、日本及中国之间的文化流动和本土转化的探讨。

360 pages, Paperback

First published August 9, 2010

1 person is currently reading
22 people want to read

About the author

Hsiao-Yen Peng

5 books2 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (28%)
4 stars
3 (42%)
3 stars
2 (28%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Xuccc_yt.
31 reviews3 followers
August 29, 2024
上世纪的漫游之旅

读完这本书收获颇多,受益匪浅,本书从多方面、多角度通过对浪荡子与摩登女郎的剖析展开一系列的讨论与阐述,通过这一系列的讨论也衍生了很多有意思的说明。

本书副标题:一九三零年代上海、东京及巴黎的浪荡子、漫游者与译者,作者围绕浪荡子美学与跨文化现代性一点点揭开对人文、艺术、历史的研讨。

作者参考文献之多,注释之详细。笔法不无聊、不无趣,上好佳的学术专著。

起始通过浪荡子刘呐鸥让我们了解上世纪上海新感觉派作者与摩登女郎之间相互她我的关系,汲取法国作家来书写自我。摩登女郎在浪荡子眼中是自己的她体,对女性的爱与厌一体的浪荡子既瞧不上女郎“脑中无物”又需要她的身体满足自己的欲望,又呻吟自己被女性操控,浪荡子患有“女性嫌恶症”,何等讽刺。提及众多作家来探讨这一课题,也提及刘呐鸥对电影的制作云云。

掌篇小说混语书写的背后是文化之间的碰撞交流。

日本作家书写上海跨文化展现大都会的男女关系。

第四章也是我很喜欢的章节,通过《昆虫记》来探讨背后的跨文化属性,日本无**主义者的翻译与钟爱、鲁迅对之讽刺当时社会现象都是跨越文化之间不同理解的例子。作者法布尔与达尔文之间对进化论与神的不同观念,作者通过章节的节选进行了非常有意思的专述。

浪荡子的“神经衰弱症”引出心理学的研究与历史出现。

译者对跨文化的自我创造与语言出现外来新用语都表现了跨文化的现代性之重。一门语言就是有新词出现才能长久不衰。

文明的慢慢进步与发展,中西文化的碰撞,通过文字的媒介望眼世界。

多说也说不好,多说也无益,还是得自己看了书才能收获书中的养分,涉及多类的探讨,一篇书评是说不完的。

感谢作者彭小妍老师,感谢九州出版社,感谢译言。

版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。
作者:宅男多才(来自豆瓣)
来源:https://book.douban.com/review/16153654/
This entire review has been hidden because of spoilers.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.