The title is ironic as it suggests there is going to be a political debate of some kind with the ideas of Nazi Germany Merton’s “argument” has nothing to do with politics. It is essentially a poetic one against the abstractions of any war and the propaganda designed to motivate human beings to fight and kill other humans. Merton wrote this semi-autobiographical novel around 1940 when he was a young man in his 20’s, and it celebrates the freedom of ordinary human life, in both its routines and quirks , often emphasizing these qualities through surreal episodes.
As the novel opens, Merton, or his first person unnamed narrator, is in England during the blitz. He is there as a writer, not one sponsored by any news organization, but as an individual, simply to get a feel for the destruction of the bombs and how people react to the Nevertheless, he feels is is constantly being shadowed as a potential spy or saboteur. That is part of the absurdity of war; if you not caught up in nationalistic propaganda, then you are suspect.
He holds up as a model writer, James Joyce, commenting that he “smelled hell every day of his life, what with all he had to go through. All I pray is he shall come to the place of saints, for he was an honest writer.” In a sense you could say Merton smelled the hell of war, and against it lets his imagination take him where it will.
One place it takes him is to use macoronic journal entries where he mixes English, French, German, Spanish in barely comprehensible language. The point of this seems to underscore the confusion of language that war produces. War always produces unintended consequences and what better way to emphasize this than to use the absurdity of mangled bits of speech in multi-lingual mazes?
War always requires identity, especially in the use of passports. Merton’s narrator admits that we need laws and rules to live by, but at one point, he objects that passports have nothing to do with his real identity. He responds to one question in macoronic fashion about what state he belongs to, “Lo stato mi protegatz big bags of blunderbuss, mister,” and goes on to quote Christ’s advocacy of the birds of the air and lilies of the fields as a natural way of life.
He recalls the end of the movie, “All Quiet on the Western Front,” where the young German soldier is shot and killed by a French sniper as he reaches for a butterfly, “a miracle of life in the midst of death. I have brooded much about this scene.”
In the end, the narrator sees, again absurdly, that his journal, will end up being dismissed as nonsense, banned in the “hands of a maniac who believes he understands world affairs, polical rights and wrongs, and what is going to happen in the war.” But the real insanity and nonsense is in war, and to me that’s what the book projects.