Its original ISBN 0-310-20771-1 is somehow used here in Goodreads by a different title.
Wycliffe Bible translator Beekman and Callow produced, for its time, a useful, linguistically-informed, comprehensive Bible translation guide recommending an idiomatic (or dynamic equivalence)approach to the task. Kathleen Callow produced a companion work titled "Discourse Considerations in Translating the Word of God" (Zondervan, 1974).