Jump to ratings and reviews
Rate this book

رحلات جلفر #4

جلفر في جزيرة الجياد الناطقة #4

Rate this book
قدم كامل الكيلاني هذه الرائعة الكلاسيكية بأسلوب قصصي ممتع للأطفال، ويحكي لنا فيها مغامرات جلفر مع الجياد الناطقة.

115 pages, ebook

13 people are currently reading
39 people want to read

About the author

كامل كيلاني

199 books269 followers
كامل كيلاني إبراهيم كيلاني، كاتب وأديب مصري اشتهر بأعماله الموجهة للأطفال وأطلق عليه النقاد لقب رائد أدب الطفل وترجمت قصصه إلي عديد من اللغات. له من الأبناء رشاد، مصطفى.

ولد ونشأ في القاهرة حيث تعلم القراءة والكتابة وحفظ القرآن الكريم. وبعد أن حصل على شهادة البكالوريا بدأ في دراسة الأدب الإنجليزي والفرنسي. ثم انتسب إلى الجامعة المصرية سنة 1917 وحصل على ليسانس الآداب قسم اللغة الإنجليزية.

في سنة 1922 عين موظفا بوزارة الأوقاف حيث كان يتولى تصحيح الأساليب اللغوية. واستقر فيها حتى سنة 1954 ترقى خلالها في المناصب وكان يعقد في مجلسه ندوة أسبوعية لأصدقائه. وكان في نفس الوقت يعمل بالصحافة ويشتغل بالآداب والفنون, ففي سنة 1918 عمل رئيسا لنادي التمثيل الحديث, وفي سنة 1922 أصبح رئيسا لجريدة "الرجاء" وبين سنتي 1925 و1932 عمل سكرتيرا لرابطة الأدب العربي.

في عام 1927 وجه اهتمامه إلي فن أدب الأطفال ودأب على تحقيق الفكرة التي آمن بها وهي إنشاء مكتبة الأطفال. فأصدر قصته الأولى للأطفال "السندباد البحري" ثم أتبعها بفيض من مؤلفاته في نفس المجال.[1].

كان يرى أن حوار قصص الأطفال يجب ان يكون بالفصحى كما كان حريصا على الجانب الأخلاقي في كتابته للأطفال، واستخدم مصادر قصصه من الأساطير والأدب العالمي والأدب الشعبي. كما كانت له كتاباته الشعرية التي كان يقدم بها قصصه, أو ينهيها بها. كذلك كتب بعض القصائد التي هدفها تغذية الطفل بالصفات الحميدة, وتهذيب سلوكه بصورة غير مباشرة دون الظهور بمظهر وعظي أو خطابي.

هو أول من خاطب الأطفال عبر الإذاعة وهو أول مؤسس لمكتبة الأطفال في مصر. ألّف وترجم 250 قصة للأطفال منها: "مصباح علاء الدين" و"روبنسون كروزو" و"حي بن يقظان" و"نوادر جحا" و"شهرزاد" و"ألف ليلة" وغيرها كثير.

ترجمت قصصه إلي اللغات الصينية والروسية والإسبانية والإنجليزية والفرنسية.

له أعمال أدبية في مجالات أخرى غير أدب الطفل منها كتاب في أدب الرحلات عنوانه "مذكرات الأقطار الشقيقة"، سجل فيه انطباعاته عن رحلاته في كل من فلسطين ولبنان وسوريا كما قدم كتبا أخرى منها: "نظرات في تاريخ الإسلام"، "ملوك الطوائف"، "مصارع الخلفاء"، "مصارع الأعيان"

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
12 (32%)
4 stars
9 (24%)
3 stars
4 (10%)
2 stars
8 (21%)
1 star
4 (10%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for محمد أحمد خليفة.
239 reviews50 followers
November 12, 2020
بادىء ذي بدء، أود أن ألفت نظر القاريء الكريم أن الطبعة التي قرأتها لهذا الكتاب هي الطبعة الأصلية الأولى التي صدرت عن دار المعارف في نحو 208 من الصفحات، وأنها تختلف عن تلك الطبعة التي تظهر بياناتها على جودريدز.
لقد درست، كأي طالب جامعي في قسم اللغة الإنجليزية، رواية "رحلات چليڤر" لمبدعها "جوناثان سويفت"، ولقد أعجبتني وأمتعتني غاية الإمتاع، غير أن ضغوط الدراسة الجامعية التي تضطرنا لأخذ ثلاث روايات كاملة في فصل دراسي واحد لا تمكننا من فرصة التوغل في أعماق الروايات أو سبر غورها كما ينبغي، فنحن بتأثير ضغوط الدراسة نقف على ما يعيننا على اجتياز الإمتحانات من اقتباسات وأجزاء مهمة دون الإحاطة بالرواية بكافة تفاصيلها، وعليه فقد فقدنا الكثير من التفاصيل والتحليلات الدقيقة التي تزيد من فهمنا واستمتاعنا بحكمة ومعرفة تلك الأجيال المبدعة من عظماء المؤلفين.
إن ما يثير الدهشة بحق هو عدم معرفة الناشئة في وقتنا الحاضر بعلم رائع من عظماء الأدباء المصريين مؤلفًا ومترجمًا قديرًا وهو "كامل كيلاني"، واللوم لا يجب أن نلقيه على عاتق الآباء والأمهات، بل يشترك فيه الإعلام والتعليم ودور النشر، فهذا الأديب القدير استطاع أن يُنشيء مكتبة كاملة للأطفال تضم روائع ودرر المعارف والعلوم والآداب والترجمات، وخطها بلغة عربية فصحى رصينة مُشَكَّلة، صدرت عن دار المعارف وانتشرت في المكتبات المدرسية وبخاصة مكتبات المرحلة الابتدائية منذ ما يقرب من أربعين سنة أو يزيد، غير أن طبعاتها نفدت منذ وقت طويل، وقامت بعض دور النشر بإصدار نسخ مبسطة عنها لا تمت لها بغير واهي الصلات، ولا تعرض أفكارها بنفس اللغة العربية الفصحى الرصينة، بل تعرضها بأبسط أسلوب، ما يدلك على تدهور اللغة في تبسيطها الذي لم يعد يُقَوِّم اللسان مما اعتدناه قبل عقود خمسة أو أكثر من الزمان، وإني لشديد الأسف على ذلك.
إن مشروع "كامل كيلاني" العظيم في مطبوعاته الأصلية، والذي كَوَّنَ مكتبة الأطفال والناشئة تنوَّع في ضروبه ليشمل القصص الفكاهية وقصص ألف ليلة والقصص الهندية وقصص شكسبير وأساطير العالم والقصص العلمية وأشهر القصص -ومنها رحلات چاليڤر- والقصص العربية والقصص التمثيلية، ولا أعرف أديبًا عربيًا سبق "كامل كيلاني" في مشروعه العظيم هذا على حد علمي.
أما فيما يخص هذه الترجمة الرائعة لرحلة چاليڤر الأخيرة إلى جزيرة الجياد الناطقة، فإن هذه الرحلة بالأخص هي درة رحلات چاليڤر الأربع التي ضمنها "جوناثان سويفت" روايته الخالدة، وفيها بجانب المغامرة مناقشات ومحاورات فكرية تكشف زيف ما نسميه الحضارة الإنسانية في مقارنتها بأخلاق الجياد وفضائلهم، والقارىء العادل في حكمه لن يشعر بعد قراءة هذه الرواية سوى بالخزي مما اقترفت يد الإنسان ومن مخازيه ونقائصه التي يندى لها الجبين ولا تعرفها عموم أجناس الحيوان.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.