'நீ நதி போல ஓடிக்கொண்டிரு...' தொடர் வந்த காலங்களில் எனக்கு எத்தனையோ தரிசனங்கள்... 'எங்க ஆபீஸ் லன்ச் ரூம்ல பேசினது உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?', 'என் பொண்ணு இதேதான் சொல்லுவா', 'என் மருமகளைப் பத்தி சரியா எழுதிட்டீங்க, இன்னும் கூட கொஞ்சம் புத்தி சொல்லியிருக்கலாம்...' என்று ஏகப்பட்ட பெண்கள் என்னோடு பேசிக்கொண்டே இருந்தார்கள். அதுமட்டுமல்ல, கட்டுரை எழுத எனக்கு களம் அமைத்துக் கொடுத்தவர்களே பெண்கள்தானே. மாற்றுத் திறனாளி, வங்கிக்கு வந்த வாடிக்கையாளர், சக ஊழியர், பள்ளி/கல்லூரித் தோழியர்... மொத்தத்தில், தெவிட்டாத தரிசனங்கள்தான்! தொடரின் பயணத்தில் நான் அறிந்து கொண்ட விஷயம், 'பெண் என்பவள் பிரமாண்டமானவள்' என்பதைத்தான். காலமே, ஒரு நதி போல அவளின் காலடியில் தான் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது. அந்த நதியாகவும், அதில் மிதக்கும் சருகாகவும், ஆங்காங்கே துள்ளும் மீனாகவும், அதில் கல்லெறியும் கரையோரத்துச் சுட்டியாகவும்... அனைத்துமாக வியாபித்து நிற்பவள் அவளே. என்னைப் பெண்ணாக்கிய இயற்கைதான் எத்தனை கருணையுடையது! பாரதி பாஸ்கர்
This is one of the most balanced expression of opinions on issues faced by women in today's age. Well translated by keeping the nativity intact which was indeed very refreshing. I can relate to many incidents faced by the author. Looks like lot of pain taken by the translator and editor to research and put a very professional glossary to explain to non tamil audience the nuances of tamil's beauty. Well done !!
அன்றாட வாழ்வில் சந்தித்த மற்றும் கேட்ட பிரச்சினைகள் மற்றும் அதற்கான தீர்வுகளை தொடராக வார பத்திரிகை ஒன்றில் எழுதிய கட்டுரைகள் இந்நூலாக தொகுக்கப்பட்டுள்ளது. வாசிப்பின் ஊடே பல்வேறு இடங்களில் மனம் நின்று அசை போடவும், தர்க்கம் செய்யவும் செய்கிறது. கட்டாயம் வாசிக்க வேண்டிய நூல்.
This is such a lovely book. Its an English translation of the Tamizh book‘Nee Nadhi Pola Odikondiru’, by Ms Bharathy Bhaskar, now translated by Ms V Shyamala. Life lessons but through simple anecdotes that one can relate to. Poignant and funny. So many matters that struck a chord in my mind: the making of 'rasam' (and the efforts being knocked down with a 'it tastes just as usual', which luckily for me, I have not faced from my family); the effects of patriarchy which show up in the lack of masculine equivalents for words used to scold or derogate women, such as 'vaayaadi', 'maladi' etc. The book is a bouquet of sensible pertinent suggestions and advice, very necessary in today's world and to today's woman: how a mother should cope with a teenaged daughter, how and why to expressing appreciation to those we interact with in our daily lives. There's a lovely little tale about Chandragupta Maurya that I had not heard of before. I may not agree with all the views of the author, but they are very well enunciated and practical too. The translation is very effective, the Tamizh words and phrases can be felt behind the English ones. The language flows like the River itself and and the humour in the original writing comes through.The notes at the end of the book are very helpful in explaining Tamizh words and phrases. A wonderful contribution, helping non-Tamils to access Tamizh writing. I hope the translator Ms V Shyamala will expand her horizons and bring out translations of both Tamizh fiction and Tamizh literary classics.
Surge On Like a River is the English translation of the Tamil book titled ‘Nee Nadhi Pola Odikondiru’, originally written by Bharathy Bhaskar. These nuggets of wisdom primarily draw from the author’s life experiences and her empathetic observations of the people and situations around her.
.
🌷 My Opinion About The Book:
.
Surge On Like A River is a great book to read. The most impressive thing about the book id it's narrative and writing style. The essays are very engaging. These essays are primarily taken through the life events of author's and the way it's being penned down is extremely commendable.
.
There are very few translated books which I have read in my reading life. Hence, I don't have much ideas about it. But this book, I can say, is very loveable. The essays are surely gonna make a place in your heart. My personal fav from this essay collection is "Silent Blessings".
.
I really appreciate the translator of the book who has chosen such brilliants words which had made the book up to the mark. It gives a lot of Motivation.
.
🌷Recommendation:
.
I would surely recommend this book to everyone. It will help you and motivate you. However, I would really advice the readers to read the book slowly that will help them understand the concept and topics.
Surge On Like a River is the English translation of the Tamil book titled ‘Nee Nadhi Pola Odikondiru’, originally written by Bharathy Bhaskar,
This English translation by V. Shyamala captures the lively nature of the original, bringing it to a wider audience with the idea that the readers who do not know Tamil should not miss out on the wonderful collection.
The essays are written in a simple, engaging style, and filled with profound insights. These nuggets of wisdom primarily draw from the author’s life experiences and her empathetic observations of the people and situations around her.
My Thoughts:
When I first come across this book, I had mixed feeling about it.
Personally, I love essay books which depict a various aspect of life. These called “Chutki Lekha” in Bengali, and are my absolute favorite. One of my most favorite book Bhorbela Parke by Sunil Gangopadhyay. I can’t tell you how much I love the book. And Surge On Like a River reminded me of this book.
Secondly, I don’t prefer translated books, as I feel, the soul of the book gets lost in translation. However, this is not the case for this book. The translation is simply brilliant and you won’t even feel like reading a translated book.
My personal favorite essays from the book are Silent Blessings, Shut Up and Move On, Beauty… What Is It? and Inseparable Friendship- the Greatest Boon!
Overall, I can assure you, one will simply love this book.
Surge On Like a River is the English translation of the Tamil book titled ‘Nee Nadhi Pola Odikondiru’, originally written by Bharathy Bhaskar.
The essays are written in a simple, engaging style, and filled with profound insights. These nuggets of wisdom primarily draw from the author’s life experiences and her empathetic observations of the people and situations around her. This English translation by V. Shyamala captures the lively nature of the original, bringing it to a wider audience with the idea that the readers who do not know Tamil should not miss out on the wonderful collection.
Various major and minor issues that we face in our day to day life is being mentioned and talked about in great details. The solution to them are practical and well explained. The author mentions various incident from her own life and has used them to make readers understand the situation better.
There are some amazing references to various meaningful and insightful poems. There is even a glossary towards the end that help us to understand the Untranslated words better. Overall it was an insightful read and if you are interested in knowing people and society around you better, do read this
This collection of essays is strongly indicative of the problems faced by women in India today, notably as mothers, daughters, and daughters-in-law. There is good advice here for mothers of rebellious daughters, and for the clearing out of unwanted clutter from fridges, handbags and minds. Apparently universal are the problems caused by advertising cliches, the perfect housewife and mother, the perfect body, the perfect face. More localised are problems arising from strictly segregating boys and girls during education, or from encouraging women to have no say in or knowledge of the household finances. Generally sensible, basic advice is given in elegant Indian English, with occasional short poems and anecdotes. It is an easy, gentle read except when she is dealing with the incidences of sexual assault and unwanted sexual advances so prevalent in Indian society at present. One thought-provoking chapter deals with female friendship, its closeness and the threats to it, another with motherhood. An interesting read.
Surge On Like a River is a collection of essays that highlight the various aspects of our lives and the society that we live in. Each essay tackles a new topic and issue, sometimes subtly and sometimes head on. From the tribulations of motherhood to the time tested friendships to the gender based harassment - the book covers a wide rage of topics that is so relevant to us in this day and age. The titles of the essays give a hint at what it is about, but I made the mistake of assuming that I knew what it would be about for the first two times. Each time I was pleasantly surprised to realise that it offered much more than I had expected.
Book 41 of 2024 புத்தகம் : நீ நதி போல ஓடிக்கொண்டிரு எழுத்தாளர் : பாரதி பாஸ்கர் பதிப்பகம் : புஸ்தகா பக்கங்கள் : 101 நூலங்காடி: ஈரோடு புத்தகத் திருவிழா 2024 விலை : 108
🔆 தன் வாழ்வில் தான் சந்தித்த பெண்கள் அவர்கள் சந்தித்த பிரச்சினைகள் அதற்கான தீர்வுகள் என அனைத்தையும் சொல்கிறது இந்தப் புத்தகம்.
🔆 ஆண் என்றால் அவன் அழக்கூடாது, வெளி வேலை தான் செய்ய வேண்டும் என்று கற்பித்த பொது சமூகம், பெண்ணுக்கு சொன்னது மைல் கணக்கில். திருமணம் செய்து கொண்ட பெண் என்றால் தன் வாழ்க்கையை கணவனுக்காகவும் குழந்தைக்காகவும் எல்லாவற்றையும் தியாகம் செய்ய வேண்டும். இதை எல்லாம் மறுத்து கேள்வி கேட்டால் அவள் திமிறு பிடித்தவள் என பட்டம் வேறு.
🔆 எனக்கு மிகவும் பிடித்த புத்தகம் இது.
புத்தகங்களை படிப்போம் , பயன் பெறுவோம், புத்தகங்களால் இணைவோம் , பல வேடிக்கை மனிதரைப் போலே , நான் வீழ்வேனென்று நினைத்தாயோ – மகாகவி
All of the essays have a strong message to give out to the readers. The book has almost discussed all the aspects of life and the problems people are facing in today’s time. 📖 I personally loved the book and have got a better insight to the world and the problems around me. The book has taught me on how to handle different situations.
Meaningful perception....Every chapter gives us deep thinking about life....Every little think experience by author and her perception on it potrays every women's thought in inside...
Usually i like author' speech....Her book too gives me some different perception...make me to think how should be life taken in a situation...
ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஆணும் படிக்க வேண்டிய புத்தகம். இதனை படித்த பின் பெண்ணும் மீதுள்ள மதிப்பு பல மடங்கு கூடுகிறது.. வாழ்த்துக்கள் பாரதி..நீங்கள் தான் அந்த பாரதி கண்ட புதுமை பெண்.