Som far till atta och en farfar till nio, hade forfattaren last manga bocker om farger till smabarn och smabarn. Han fann dem trakiga. Det finns sa mycket form och farg i den naturliga varlden som tecknad som teckningar inte kan kommunicera. Forfattaren fragade sig: "Vad i den har varlden har tillrackligt grundfargerna for att undervisa sma?" Hans svar var antingen grodor eller papegojor. Sedan snubblade han pa "Histoire Naturelle des Perroquets" av Francois Levaillant. Han hade hittat det perfekta mediet for undervisning fargnamn till barn overallt. Denna bok ger till liv underbara bilder av naturen skapat av Bouquet, professor i teckning Prytanee i Paris i borjan av 1800-talet. Dessa fyrfarg plattor skapades for att slutfora "Histoire Naturelle des Perroquets." Varje platta var individuellt tryckta, bifogas sedan boken. Under de senaste aren har dessa enastaende bilder digitaliserades, och kan hittas pa www.archive.org. Forfattaren inbjuder dig att dela den naturliga varlden med dina barn ocksa."
A disgrace to the Maltese language. It's quite obvious that the book has been translated using machine translation. The title is riddled with mistakes - wouldn't want to imagine what's inside the book. I'd like to ask the author to respect our culture and language and if he decides to sell his book in Maltese, to engage a translator. A human translator that is.
The Serbian translation is bad. Incorrect gender arbitrarily used throughout the book. Eg. "Žuta papagaj". Just be aware that if you're getting the book in any language other than the original that the translation might not be very good.
I love this book...but inside the pictures are black and white (at least the paperback copy that I have). Wouldn't it be better to see the colors?... UPDATE: The author contacted me and I've now got the book in color. It's fabulous! What a beautifully simple introduction to the colors found in nature.
El libro es lindo. Una fantástica introducción a colores que se encuentran en el mundo natural.