Jump to ratings and reviews
Rate this book

紅樓夢(下)

Rate this book
又名《石头记》,是一部百科全书式的长篇文学巨著,是中国爱情小说史上一颗璀璨的明珠。小说以贾宝玉、林黛玉的爱情悲剧为主线,通过对贾、史、王、薛四大家族兴衰过程的描写,揭露了封建社会的种种罪恶,对腐朽的封建统治阶级作了有力的批判,触及封建末期最重大的社会问题,形象地显示出封建制度濒于崩溃和必然灭亡的命运。它标志着中国古典小说创造达到了最高峰。对此书的研究已成为专门的学问:红学。

Taiwanese Chinese edition

440 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1791

114 people are currently reading
119 people want to read

About the author

Cao Xueqin

803 books247 followers
Xueqin Cao (Chinese: 曹雪芹; pinyin: Cáo Xuěqín; Wade–Giles: Ts'ao Hsueh-ch'in, 1715 or 1724 — 1763 or 1764) was the pseudonym of a Qing Dynasty Chinese writer, best known as the author of Dream of the Red Chamber, one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature.
It has been suggested that his given name was Zhan Cao (曹霑) and his courtesy name is Mengruan (夢阮; 梦阮; literally "Dream about Ruan" or "Dream of Ruan")[...]

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
48 (78%)
4 stars
11 (18%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
2 (3%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 7 of 7 reviews
Profile Image for Víctor.
Author 1 book14 followers
July 29, 2022
Un libro que no es de este mundo registra acontecimientos que no son de este mundo;
Un hombre que fue dos, vuelve a su unidad original.


Anteriormente escribí una reseña sobre Sueño en el Pabellón Rojo (Memorias de una roca), Tomo 1, así que en esta ocasión me limitaré solo al Tomo 2, y a darle un cierre a esta maravillosa obra de la Literatura Universal.

Por desgracia, es bien sabido que Cao Xuqein murió antes de completar su obra maestra, específicamente en el Capítulo LXXX. La tarea de concluir Sueño en el Pabellón Rojo recayó en Cheng Weiyuan y Gao E –tengo entendido que éste último es a quién le debemos las secciones que fueron traducidas increíblemente al español por Zhao Zhenjiang y José Antonio García Sánchez–, y aunque es admirable la manera en que imita el estilo del autor original, Gao E no supera la magnificencia con la que Xueqin narra los primeros ochenta capítulos de la novela.

Para empezar, la poesía se pierde por completo. Todo el Sueño en el Pabellón Rojo cuenta con pasajes y poemas escritos en una manera increíble; hay frases que describen situaciones cotidianas, emociones o descripciones de los protagonistas que muy pocas veces se van a encontrar en otro trabajo literario. Como mencioné con anterioridad, la labor de las mujeres nobles en China era pasar el tiempo mientras esperaban su matrimonio, y si bien no era aceptable que mostraran sus dotes intelectuales, los poemas que escriben las protagonistas de la novela pueden arrasar con cualquier poeta occidental (moderno o contemporáneo). A partir de los capítulos escritos por Gao E la poesía está presente, pero ya no forma parte de la obra misma. Se convierte solo en un recurso al que acuden los personajes, y al que el escritor se refiere en pocas ocasiones –tal vez porque no dominaba la poesía de la misma manera que el autor original.

El mundo misterioso y secreto de mujeres que se había construido, y del que Xueqin, al igual que el protagonista Jia Baoyu, fueron parte, también desaparece. La presencia masculina es más fuerte en el final de la obra, y es un revoltijo al cual incluso el autor hace referencia: los aposentos interiores se confunden con los exteriores, los de arriba con los de abajo; resulta imposible seguir el hilo. Lo mejor es dejarse llevar, y cuando uno menos se lo espera ya está por terminar la novela.

Pero por desgracia, aquí viene otro recurso que sentí muy forzado: las muertes consecutivas de la mayoría de los personajes principales y el final feliz.

Desde los primeros capítulos Xueqin tenía previsto que su obra fuera un homenaje –con tintes de tragedia– hacia las jóvenes que conoció en su vida. Como dije al principio, desafortunadamente su muerte nos privó de los finales que había planeado para sus protagonistas, y moriremos en la incertidumbre al no poder conocer lo que el destino tenía deparado para la conclusión de Sueño en el Pabellón Rojo. En el clímax de la historia Gao E se limita a alejar a la buena fortuna del Clan Jia, al mismo tiempo que va eliminando a todas las mujeres principales, para así poder ir cerrando historias. (Si un escritor lee esto, solo debo decir que es una pésima forma de terminar un trabajo. Estoy consciente que son 120 capítulos, y podían haber sido más, pero el matar a todos de un momento a otro ni siquiera sirve bien en Hamlet.)

Lo mismo sucede con algunos personajes que interesan desde el principio, y al final son reducidos a nada: Xifeng, el mismo Baoyu, y la trágica Baochai –que sinceramente se merecía un mejor final.

Sí, admito que estoy criticando el final de alguien que no me va a leer y murió hace doscientos años, pero creo que también es una advertencia para quien se disponga a leer toda esta obra. (Es un libro que creo que todo amante y profesionista de las letras debe leer. En un futuro tal vez recurra a una versión abreviada, o solo a diversos pasajes que me cautivaron, atraparon y volvieron parte de la trama.)

Ahora, lo hermoso es todo el retrato de una sociedad en decadencia, y como se refleja a partir de una sola familia compuesta por muchísimas personas. Aún no puedo creer que haya habido un tiempo o un sitio en el mundo en el que la vida hubiera sido similar a un sueño; porque al leer todo eso no puedes creer que haya existido tanta opulencia, derroche y buenas costumbres.

Otra cosa que agradezco, es que si bien Xueqin y Gao E intentan ser moralistas, al final del día terminan reafirmando que Sueño en el Pabellón Rojo es meramente ficción. No debe tomarse tan a pecho, y es solo un libro cuyo único fin es entretener. (Algo que deberíamos aprender cuando se intenta cancelar obras escandalosas.) Tal vez por eso hay ciertas enseñanzas y doctrinas budistas y taoístas, pero no se hace mucho hincapié en ello mas que en lo referente a la verdad y la ficción (tema súper recurrente desde el inicio de la obra). Finalmente, el libro cierra de una manera tan hermosa, que incluso creo encarna y resume toda la esencia del libro:

Habla de dolor y de amargura,
más triste aún por sus vanas palabras.
De principio a fin, es todo un sueño,
pero riamos de la locura de los hombres.
Profile Image for Eli Entrenebras.
Author 4 books71 followers
April 29, 2025
Alucinante que un libro pueda pasar 100 capítulos sin absolutamente ningún argumento y que TODO el argumento del mundo suceda en los últimos 20
15 reviews
April 1, 2020
果然是一本經得起推敲,值得多次閱讀的書。

感觸較深之一為林黛玉與賈寶玉的感情,真真切切。

二為對於世間萬物皆有靈,因果報應有了些認識,人還是向善為好。

三是,很多人說這是悲劇故事,我倒不覺得(除了林黛玉與賈寶玉那段真的很傷),我認為這是一幅濃墨重彩浮世繪。有人說,人間正道是滄桑,但我認為那只是一段時間,也會守得雲開見月明,只是如書中所說「福善禍淫」,突然想起之前prof說的「勝不妄喜,敗不惶餒,胸有激雷而面如平湖者可拜上將軍」。直至今日才瞭解其中含意(seriously?)。
9 reviews
July 28, 2018
《紅樓夢》中,記載了萬千個女子,雖然她們命運不同,但亦活得鮮活動人。從她們的故事,讓我領悟到很多人生道理。比如湘雲自幼父母雙亡,又趕上家族敗落,她雖名為大小姐,實際卻要跟丫頭們一起幹活,生活過得並不如意。
但她總是笑臉盈盈,走到哪,就把歡笑帶到哪,上至賈母,下至丫頭,無人不喜歡她。這告訴我們每個人的生活都有不為人知的辛酸,與其哭哭啼啼,惹人生厭,不如笑著面對,過好每一天。愛笑的人,運氣總不會差。這本書真的值得去看!
Profile Image for Dga88.
43 reviews1 follower
April 15, 2025
En el volumen 1 decían algo así como "Hasta los festines más suntuosos tienen su final". Bien, pues el volumen 2 resume eso a la perfección (plasma muy bien esa sensación de decadencia de las 2 mansiones). La historia es un 10 como la copa de un pino, si bien esta edición tiene aspectos que no me han gustado, como los spoiler que hacen en las notas o los mini-prólogos de cada capítulo, que te destripan un montón de cosas. Tiene esa prosa con tanta floritura tan característica de la literatura china (que me encanta); Es casi como estar leyendo poesía. Además, me gustaron mucho esos toques de "realismo mágico" que tenía a veces la novela.

Tengo la sensación de que quien ha hecho la sinopsis no se ha leído el libro, porque si bien la historia de Baoyu y Daiyu es una de las tramas principales, en mi opinión el protagonismo es de las 4 familias al completo (protagonismo "coral" creo que se llama), no sólo de ellos 2 .

En fin que si bien tiene algunos aspectos que encuentro mejorables (más relativos a la edición que a la propia historia), tengo que decir que ha sido toda una aventura leerme esta novela y que ha sido de lo mejor que he leído en muchísimo tiempo. La recomiendo 100%.
Profile Image for Karla Baldeon.
Author 2 books26 followers
July 15, 2022
Review on Spanish.
El final me pareció anticlimático después de tantas desgracias, me queda la duda de si saldría de la pluma de Cao Xueqin. Hasta este punto, la historia tenía un acertado sentido cíclico costumbrista de China. Tras la opulencia, viene la degradación. Y cómo los protagonistas femeninos exaltados desde el principio por el ánimo benévolo del autor se enfrentaban a este cambio de fortuna con la misma convicción o resignación según les era característico, era algo que estaba esperando. Por eso, me extrañó el final de personajes claves en la vida de Baoyu ya para el final de la obra.
De todas formas, con todo, es una obra notable, sí muy larga, que me hizo entrar en las costumbres de la época y en las ceremonias y el respeto hacia sus vivencias. Se la recomiendo a todos quienes sientan curiosidad por esta cultura milenaria.
Displaying 1 - 7 of 7 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.