Dans Littérature et fantôme, Javier Marías nous ouvre les portes de sa bibliothèque et de son atelier littéraire. Il commente avec intelligence et humour les vies et les oeuvres de ses auteurs préférés - Joyce, Faulkner, Shakespeare, Nabokov ou Flaubert - mais il nous parle également d'autres passions plus secrètes - Quiroga, Stevenson, Cervantès ou Melville. Chaque essai est une lecture novatrice et très personnelle par laquelle Marías illumine un aspect peu ou mal connu de l'auteur ou de l'oeuvre qui l'intéresse. La fascination de Flaubert pour la bêtise humaine (et son culte presque religieux de l'intelligence), la destinée tragique de Quiroga et de sa famille, ou bien la folie chez Faulkner, sont autant de thèmes qui retiennent son attention et qui de ce fait nous invitent à lire ou à relire Marías sous une autre lumière : celle qui projette sur son oeuvre l'ombre de ces géants. Mais le romancier espagnol est aussi un formidable chroniqueur et un observateur attentif et amusé de la vie contemporaine. A côté des essais et de brillants exercices de critique littéraire, nous retrouvons aussi d'autres textes, plus proches de la chronique ou de l'article, comme les trois petits bijoux qui composent la "Suite Anglaise" au début du recueil. Ils sont, tout simplement, un bonheur de lecture. Ce délicieux petit livre permet ainsi de découvrir les autres visages du romancier espagnol, mais, également, l'alchimie secrète qui a présidé à la composition de chef-d'oeuvres tels que le Roman d'Oxford, Un coeur si blanc ou, plus récemment, Ton visage demain.
Javier Marías was a Spanish novelist, translator, and columnist. His work has been translated into 42 languages. Born in Madrid, his father was the philosopher Julián Marías, who was briefly imprisoned and then banned from teaching for opposing Franco. Parts of his childhood were spent in the United States, where his father taught at various institutions, including Yale University and Wellesley College. His mother died when Javier was 26 years old. He was educated at the Colegio Estudio in Madrid.
Marías began writing in earnest at an early age. "The Life and Death of Marcelino Iturriaga", one of the short stories in While the Women are Sleeping (2010), was written when he was just 14. He wrote his first novel, "Los dominios del lobo" (The Dominions of the Wolf), at age 17, after running away to Paris.
Marías operated a small publishing house under the name of Reino de Redonda. He also wrote a weekly column in El País. An English version of his column "La Zona Fantasma" is published in the monthly magazine The Believer.
Sólo leí los artículos que hablaban de otros libros o autores o de problemas de traducción, aunque desgraciadamente no siempre pude entender de qué hablaba el autor o de qué se quejaba, porque el mundo literario español me es casi completamente desconocido.
Ho letto solo gli articoli che parlavano di altri libri o autori o problemi di traduzione, anche se purtroppo non sempre ero in grado di capire bene di cosa parlasse o per quale motivo si lamentasse l'autore, perché il mondo letterario spagnolo mi é quasi completamente sconosciuto
I enjoyed the author' s style very much. The book offers Marías' thoughts on world literature as well as the mechanics of novel writing, an interesting back-stage look at the author's experience.
Bonita edición ampliada de 72 textos en total que nos regalan el pensamiento de Javier Marìas sobre temas literarios fundamentalmente, pero no de forma exclusiva. Hay muchas opiniones sobre la imaginación, la muerte, el lenguaje, los fanánticos y coleccionistas, la traducción, la originalidad, las frustraciones, la vanidad, los derechos de autor y un largo etcétera. Disfrutamos de un excelente escritor pero además un ser inteligentísimo, con una mirada muy personal y crítica de las cosas que en lo personal me produce un alivio difícil de explicar. Es como ver la locura del mundo resumida con humor y muchas veces, sana desfachatez políticamente incorrecta. Qué gran hallazgo (demasiado tardío en mi caso), Javier Marías.
"Las personas tal vez consistimos, en suma, tanto en lo que somos como en lo que no hemos sido, tanto en lo comprobable y cuantificable y recordable como en lo más incierto, indeciso y difuminado, quizá estemos hechos en igual medida de lo que fue y de lo que pudo ser".