What do you think?
Rate this book


846 pages, Hardcover
First published December 22, 2011
The Handbook is divided into five sections: 'Texts' explores how Shakespeare wrote, who he collaborated with, the ways in which his works were transmitted, and the reactions of his early readers; 'Conditions' examines the economic, social, artistic, and linguistic forces at play on Shakespeare; 'Works' discusses the various stages of his career; 'Performances' is concerned with issues such as the reception of his plays, the theatre business, and film adaptations; and 'Current Speculations' includes essays on topics ranging from the role of philosophical thought and the influence of classical sources to the relevance of empire, technology, religion, and law.The subjects were assigned to each of the authors by the editor who explains at the end of his biographically oriented introduction description that “...the coverage and perspective is wholly theirs.”
2 Collaboration;in Conditions:
4 Quarto and Folio;
6 Dramatic Metre;
11 Domestic Life;in Works
13 Language- this essay includes a wonderful and insightful analysis of The Merry Wives of Windsor;
14 Dramaturgy;
15 Censorship;
17 Middle Shakespeare;in Performances:
18 Poetry;
24 Foreign Worlds;in Current Speculations
26 Shakespeare on Film and Television -the best coverage is on pre-1960 film and television versions, and thereafter Hamlet, Othello and comedies;
27 Marketing - on advertising Shakespeare and Shakespeare in advertising;
30 Law -the varieties of Tudor laws, how mercy tempered and was expected to temper the letter of the law, points that are particularly relevant to The Merchant of Venice and Measure for Measure as the author cogently argues;Some chapters were too specialized for me (e.g. 3 Manuscript Circulation, Book Trade, 10 Status, 34 Philosophy, 35 Pragmatism).
21 Formation of Nationhood - both from political and linguistic (the development of the English language) points of view, which are particularly pertinent to King John and The Merry Wives of Windsor and to a lesser degree to Henry V and Cymbeline);
32 Republicanism -particularly relevant to the Roman plays and ingeniously to the Venice republic in Othello;
33 Empire - a fascinating study especially relevant to The Tempest , the chapter includes a brief but striking comparison between English and Spanish approaches to justifying conquest and colonization in the Americas, Africa and Ireland;
38 Science and Technology;
39 Shakespeare and America -which sketches out the use and abuse of Shakespeare in “high culture” and “low culture” in the USA;
40 Shakespeare and the World -an excellent essay on translations, adaptations and derivations of Shakespeare in countries and regions apart from the United Kingdom and the USA. Curiously there is no coverage of Shakespeare in Canada or South Africa, the topic of Shakespeare in Australia is explicitly left for future studies, and the essay barely scratches the surface of Shakespeare in India and the West Indies. Curiously, the author omits two major translations into Spanish, the Nobel prize winner Pablo Neruda's outstanding translation of Romeo and Juliet and Nicanor Parra's -an outstanding contemporary Chilean poet in his own right- meticulous attempt to translate Lear paying close attention to verse forms.