Jump to ratings and reviews
Rate this book

Capitalism de cumetrie

Rate this book
Volumul include articole publicate in Cotidianul, in perioada iulie 2001-martie 2003, unele cu caracter polemic, altele fiind concepute sub forma unor asa-zise dialoguri cu alter-egoul sau, Ed Pastenague – pseudonim sub care autorul a publicat romanul Porumbelul zboara –, despre viata literara, sociala si politica din Romania.
„Articolele au greutate deplina, de la coaja pina in miez. Scrise intr-un stil incisiv si reflexiv, te determina sa distingi intre forma si adresa umorului, ironiei, parodiei, pastisei. Teatrul operatiunilor de gindire si expresie ramine o trasatura constanta a acestor «texte» publicistice scris-rostite cu verva unui extrem-modernist intors la clasicii Creanga si, mai cu seama, Caragiale. Dintr-o postura privilegiata prin merite proprii, Tepeneag e «contra» ordinii puterii de orice fel. Isi trateaza subiectele – culturale, sociale, politice, morale – cu adevarat interesant si provocator. Spune, intr-un mod singular, nu doar lucrurilor, ci si persoanelor pe nume. Fireste, date fiind atributele morale si artistice ale scriitorului, este problematica identificarea cititorului – vizat si avizat – cu personalitatea sa literara si istorica. Procuror si avocat, intr-un recurs sine die, in publicistica el intelege si practica libertatea conditionata doar de libertate. Patosul febricitant al ironiei (dar si al autoironiei) racoritoare are multa acoperire, deopotriva de scandaloasa si convingatoare, ca sa se angajeze intr-un mod polemic si chiar pamfletar, devastator si edificator, tinind strins si destins, cu umor, ideea.” (Marian Victor Buciu)

240 pages, Paperback

First published January 1, 2007

5 people want to read

About the author

Dumitru Țepeneag

25 books9 followers
Dumitru Țepeneag is a contemporary Romanian novelist, essayist, short story writer and translator, who currently resides in France. He was one of the founding members of the Oniric group, and a theoretician of the Onirist trend in Romanian literature, while becoming noted for his activities as a dissident.

Ţepeneag is one of the most important Romanian translators of French literature, and has rendered into Romanian the works by New Left, avant-garde and Neo-Marxist authors such as Alain Robbe-Grillet, Robert Pinget, Albert Béguin, Jacques Derrida, and Alexandre Kojève.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (20%)
4 stars
2 (40%)
3 stars
1 (20%)
2 stars
1 (20%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Stefan.
24 reviews18 followers
May 5, 2011
Interesant volumaș de publicistică... Tabletele publicate în Cotidianul sunt adesea dialoguri între Țepeneag și alter-ego-ul/pseudonimul-anagramă Pastenague (sub care a publicat în Franța). Rolul lui Pastenague este de a-l tempera pe Țepeneag, de a problematiza puțin și de a introduce note auto-ironice în „predicile” celui din urmă.

Tonul lui Țepeneag se radicalizează, se asprește pe parcursul cărții. De la critici light-hearted ale intelectualității românești (în frunte cu Manolescu, „fostul critic literar”) și portrete ușor ironice dar călduroase ale lui Goma sau Breban, spre mijlocul cărții începe să discute politică (îl laudă pe Iliescu atunci când pare să fie consistent cu stânga -- titlul e, de altfel, un bon mot al ex-președintelui --, îl critica pe Năstase pentru atitudinea sa capitalistă și neoliberală inclusiv față de cultură), iar spre final se lansează în critici foarte dure ale politicii SUA și a entuziasmului deșănțat al românilor (nu al dorinței lor!) pentru intrarea în NATO. Anti-americanismul declarat al său a fost, de altfel, motivul pentru care a încetat să scrie la Cotidianul -- a fost atacat în paginile ziarului de dr. Alexandru Ciocâlteu și a considerat că trebuie să întrerupă colaborarea.
Oricum, dacă de democrație e vorba [în România], e o democrație mai ciudată, dominată de nași mafioți și îmbogățiți peste noapte, îmbogățiți de la revoluție, toți încumetriți pentru ei, complici odioși în jaful început cu treisprezece ani în urmă și care nu pare că se va termina prea curând. [p. 211, din 7.2.03]
Nu s-a terminat, doar cumetrii s-au schimbat...

O carte de ținut pe noptieră, plăcută de citit înainte de culcare, pentru limpezirea minții.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.