Jump to ratings and reviews
Rate this book

Making Out in Tagalog: (Tagalog Phrasebook)

Rate this book
Making Out in Tagalog is a fun, accessible and thorough Tagalog phase book and guide to the Filipino language as it's really spoken.

Kinagigilwan kita. Makikita pa ba tayo? —(I am fond of you. Shall we meet again?) Answer this correctly in Tagalog and you may be going on a hot date. Incorrectly, and you could be hurting someone's feelings or getting a slap! Tagalog classes and textbooks tend to spend a lot of time rehearsing for the same fictitious scenarios but chances are while in The Philippines you will spend a lot more time trying to make new friends or start new romances—something you may not be prepared for.

If you are a student, businessman or tourist traveling to the Philippines and would like to have an authentic and meaningful experience, the key is being able to speak like a local. This friendly and easy-to-use Tagalog phrasebook makes this possible. Making Out in Tagalog has been carefully designed to act as a guide to modern colloquial Tagalog for use in everyday informal interactions—giving access to the sort of catchy Filipino expressions that aren't covered in traditional language materials. Each expression is given in Tagalog, so that in the case of difficulties the book can be shown to the person the user is trying to communicate with.

This Tagalog phrasebook
Titles in this unique series of bestselling phrase books Making Out in Chinese, Making Out in Indonesian, Making Out in Thai, Making Out in Korean, Making Out in Hindi, Making Out in Japanese, Making Out in Vietnamese, Making Out in Burmese, Making Out in Tagalog, Making Out in Hindi, Making Out in Arabic, Making Out in English, More Making Out in Korean, and More Making Out in Japanese .

88 pages, Paperback

First published March 15, 2005

4 people are currently reading
73 people want to read

About the author

Renato Perdon

25 books2 followers
The author hails from the Philippines. Before migrating to Australia, he worked with the National Historical Institute of the Philippines for more than 20 years as historical translator and researcher and taught history at the Lyceum of the Philippines. He retired in 2007 as an archivist with the City of Sydney Archives, Sydney, Australia. He holds an MA in Asian Studies and a Graduate Diploma in Archives Administration (University of New South Wales), a Postgraduate Diploma in Museum Studies (Sydney University), and a Postgraduate Diploma in Spanish Major (Colegio de San Juan de Letran). He completed his undergraduate studies (BA in Political Science and BS in Foreign Service) in the Philippines. He has published articles and books on history, cultural conservation and heraldry, both in the Philippines and Australia.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
7 (38%)
4 stars
7 (38%)
3 stars
4 (22%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Robert.
7 reviews
February 10, 2019
Good words to help you get by in the Philippines. Some funny sentences that I will most likely never use. But still many I will.
Profile Image for Troy.
131 reviews3 followers
September 23, 2007
A neat little phrasebook for those trying to learn Tagalog, the main language of the Philippines.

Contains some phrases that other books wouldn't even attempt to address, phrases relating to man-woman relationships and other things. Very well put together.
Profile Image for Rick Bavera.
700 reviews41 followers
August 9, 2014
Fun little book, and have been able to put it to use already, with a new Filipno friend.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.