Chronicle of a Death Foretold Quotes

Rate this book
Clear rating
Chronicle of a Death Foretold Chronicle of a Death Foretold by Gabriel García Márquez
133,078 ratings, 3.97 average rating, 6,620 reviews
Open Preview
Chronicle of a Death Foretold Quotes Showing 1-30 of 103
“He always considered death an unavoidable professional hazard.”
Gabriel García Márquez, Chronicle of a Death Foretold
tags: war
“They looked like two children," she told me. And that thought frightened her, because she'd always felt that only children are capable of everything.”
Gabriel García Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“When I wake up," he said, "remind me that I'm going to marry her.”
Gabriel García Márquez, Crónica de una muerte anunciada
“He was healthier than the rest of us, but when you listened with the stethoscope you could hear the tears bubbling inside his heart.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“There had never been a death so foretold.”
Gabriel García Márquez, Crónica de una muerte anunciada
“A falcon who chases a warlike crane can only hope for a life of pain.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“La fatalidad nos hace invisibles”
Gabriel Garcia Marquez, Cronaca di una morte annunciata
“They’re perfect,” she was frequently heard to say. “Any man will be happy with them because they’ve been raised to suffer.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“Tenía una manera de hablar que más bien le servía para ocultar que para decir.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Crónica de una muerte anunciada
“También el amor se aprende”
Gabriel García Marquez, Cronaca di una morte annunciata
“Halfway through one August day, while she was embroidering with her friends, she heard someone coming to the door. She didn't have to look to see who it was. "He was fat and was beginning to lose his hair, and he already needed glasses to see things close by," she told me. "But it was him, God damn it, it was him!”
Gabriel García Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“She was certain that the Vicario brothers were not as eager to carry out the sentence as to find someone who would do them the favor of stopping them.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“He was carrying a suitcase with clothing in order to stay and another just like it with almost two thousand letters that she had written him. They were arranged by date in bundles ties with colored ribbons, and they were all unopened.”
Gabriel García Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“The truth is that she spoke about her misfortune without any shame in order to cover up the other misfortune, the real one, that was burning in her insides.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“Son perfectas -le oía decir con frecuencia-. Cualquier hombre será feliz con ellas, porque han sido criadas para sufir.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“ولم يكن ليستوعب، بصورة خاصة، كيف يمكن للحياة أن تستفيد من مصادفات كثيرة محظورة على الأدب، لتتم دون أي عرقلة عملية موت معلنة إلى ذلك الحد.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“Anda, niña- le dijo temblando de rabia-: dinos quién fue.

Ella se demoró apenas el tiempo necesario para decir el nombre. Lo buscó en las tinieblas, lo encontró a primera vista entre los tantos y tantos nombres confundibles de este mundo y del otro, y lo dejó clavado en la pared con su dardo certero, como a una mariposa sin albedrío cuya sentencia estaba escrita para siempre.

-Santiago Nasar- le dijo.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“The only thing that didn't occur to her was to give up. Nevertheless, he seemed insensible to her
delirium; it was like writing to nobody.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“...I caught the smell of a warm woman and I saw the eyes of an insomniac leopard in the darkness...”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“Había nacido como las grandes reinas de la historia con el cordón umbilical enrollado en el cuello.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Crónica de una muerte anunciada
“القدر يجعلنا غير مرئيين.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“اللعنة! لا يمكنك أن تتصور كم هو شاق قتل إنسان!" هكذا قال بابلو فيكاريو”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“On the morning that they were going to kill him, Santiago Nasar got up at five-thirty in the morning to wait for the boat bishop was coming on.”
Gabriel García Márquez, Crónica de una muerte anunciada
“Es que murió sin entender su muerte.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Crónica de una muerte anunciada
“Bana bir ön yargı verin, dünyayı yerinden oynatayım.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“Then they both kept on knifing him against the door with alternate and easy stabs, floating in the dazzling backwater they had found on the other side of fear.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“«Parecían dos niños», me dijo. Y esa reflexión la asustó, pues siempre había pensado que sólo los niños son capaces de todo.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“الشرف هو الحب" , هكذا كنت أسمع أمي تقول”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“Kader bizleri görünmez kılar.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Chronicle of a Death Foretold
“El día que lo iban a matar, Santiago Nasar se levantó a las 5.30 de la mañana para esperar el buque en que llegaba el obispo.”
Gabriel Garcí­a Márquez, Crónica de una muerte anunciada

« previous 1 3 4