Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme Quotes

Rate this book
Clear rating
Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme by Munindra Misra
7 ratings, 3.86 average rating, 1 review
Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme Quotes Showing 1-17 of 17
“वक्रतुंड महाकाय कोटिसूर्यसमप्रभ।
निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा॥

“Lord Ganesh of curved elephant trunk and huge body,
Whose brilliance is equal to billions of suns in intensity,
Always removes all obstacles from my endeavours truly,
I respectfully pray to him with all my revered sincerity.”
- 31 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“My Mother - Amma

Her touch was my solace,
Her smile did encourage,

Her love was my strength,
Her stare, I fully decant,

Her care was my power,
Her joy was my shower,

Her anger corrected my path,
Her laughter filled my heart,

Her silence made me ponder,
Her glare was my reminder,

Her scorn corrected my track,
Her embrace I never did lack.”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“विपद: सन्तु ता: शश्वत्तत्र तत्र जगद्गुरो।
भवतो दर्शनं यत्स्यादपुनर्भवदर्शनम्॥८॥
Master of Universe I pray for calamities,
So I do remember You ever constantly,
Remembering You means freedom be,
From cycle of births and death finally.
- 201 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“॥दोहा॥
श्रीगुरु चरन सरोज रज, निज मनु मुकुरु सुधारि।
बरनउँ रघुबर बिमल जसु, जो दायकु फल चारि॥

Doha
With the dust of guru’s lotus feet having,
I cleanse the mirror of my soul sparkling,
Raghuvar’s spotless glory I be singing,
The four fruits of life it ever is giving.
- 303 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“नमस्तेशरण्येशिवेसानुकम्पे,
नमस्तेजगद्व्यापिकेविश्वरूपे।
नमस्तेजगद्वन्द्यपादारविन्दे,
नमस्तेजगत्तारिणित्राहिदुर्गे॥१॥

She the refuge, peaceful and merciful undoubtedly,
She pervades over all, is universal form certainly,
Her lotus feet worshipped by universe – all Glory,
On your appeal “Protect me Durga” saves entirely.
- 458 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“May the sunshine ever greet you
and sorrows flow away,
May the knowledge flow within you
and darkness fade away.”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“गु� ��मा, गु� �व�णु, गु� देवो महे�वरःl
गु��सा�ाथ परम ��मा त�मै�ी गुरावेनामः॥
Guru the darkness dispeller, Guru Brahma the Creator be,
Guru Vishnu the Preserver; Guru Shiv the Transformer be,
Guru, the Supreme Being in human form – our savour be,
My salutations, awe, gratitude to that Divine Teacher be.
- 1 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“सत्यम् शिवम् सुन्दरम्
‘True is Shiv is beautiful’
- 83 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“Shani Chalisa
॥दोहा॥ Doha
जय-जय श्री शनिदेव प्रभु, सुनहु विनय महराज।
करहुं कृपा हे रवि तनय, राखहु जन की लाज॥

Shani Maharaj, glory to you with sincerity,
Listen to my prayers I request humbly,
Bestow your grace and protect me fully,
Keep respect and honour of your devotees.
- 341 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“A prayer from Shri Vishwanatha Suprabhata

Morning Salutations to Shiva

त्वमेव माता च पिता त्वमेव, त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव ।
त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव, त्वमेव सर्वं मम देव देव ॥

tvameva mata cha pita tvameva,
tvameva bandhush-cha sakha tvameva
tvameva vidya dravinam tvameva
tvameva sarvam mama deva deva

You my mother and father be,
You are kin and friend to me;
You my knowledge, wealth be,
God of gods! You my all do be.”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“From Brahma Puran

ब्राह्मीं च वैष्णवीं भद्रां, षड्-भुजां च चतुर्मुखीम्।
त्रि-नेत्रां खड्ग-त्रिशूल-पद्म-चक्र-गदा-धराम्॥
पीताम्बर-धरां देवीं, नानाऽलंकार-भूषिताम्।
तेजः-पुञ्ज-धरीं श्रेष्ठां, ध्यायेद् बाल-कुमारिकाम्॥

Meditate on youthful Brahmi* and Vaishnavi* surely,
With six hands, four faces, three eyes gives safety,
With sword, trident, lotus, wheel, globe, mace be,
Greatest – yellow dressed, well decorated elegantly.”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“जयति महाकाली जयति, आद्य काली माता
जय कराला वदने जयति, जगाता मातु विख्याता

Victory to you, O Mahakali! - To you Victory,
The primordial source of all beings - Victory!
The formidable-looking goddess - To you Victory,
Renowned as the mother of the world - Victory!”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“Rigveda: Book No 1. Hyme No. 164 verse 46:

“Truth, one and the same be,
Wise describe it differently”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“जटाटवीगलज्जलप्रवाहपावितस्थले
गलेऽवलम्ब्य लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम्।
डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वयं चकार
चण्ड्ताण्डवं तनोतु नः शिवः शिवम्॥१॥

His neck, with thick forest-like locks of hair, holy by water flowing,
On his neck, as garland whom none pair, lofty snake is hanging,
His `Damaru’ drum with its Damat Damat Damat in air echoing,
Shiv - auspicious Tandava dances - may He prosperity be giving.
- 94 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“कंदर्प अगणित अमित छवी नव नील नीरज सुन्दरम।
पट्पीत मानहु तडित रूचि शुचि नौमी जनक सुतावरम॥

To Sri Ram, whose beauty is incomparable, I am bowing,
His body like a newly formed dense blue cloud I am seeing,
His shining yellow robes over his body are like lightening,
He is the consort of Janak’s daughter his beauty is gleaming.”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“संकट मोचन हनुमानाष्टक
मत्तगयन्द छन्द

बाल समय रबि भक्षि लियो तब तीनहुँ लोक भयो अँधियारो।
ताहि सों त्रास भयो जग को यह संकट काहु सों जात न टारो।
देवन आनि करी बिनती तब छाँड़ि दियो रबि कष्ट निवारो।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो॥१॥

When as a child you lapped the sun, darkness on triple world fell,
The worlds so got into trouble and a crisis that none could dispel,
Gods then prayed to you to spare the sun and you did so quell,
Who doesn’t know in this world your name `Problem Solver’ bells?
- 294 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
“This prayer in praise of Lord Vishnu be,
His incarnations graced earth constantly.

शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं
विश्वाधारं गगनसदृश्यं मेघवर्णं शुभाङ्गम्।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यं
वन्दे विष्णु भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम्।

I bow to Vishnu, Master of Universe unquestionably,
Who rests on great serpent bed, peaceful perpetually,
From His navel sprouts Lotus of Creative Power surely,
He the Supreme Lord of cosmos undeniably does be.
- 146 -
He supports the entire universe and all-pervading be,
He dark as clouds with beautiful Lakshmi form glowingly,
He the lotus-eyed, whom yogis see by meditation only,
He destroyer of `Samsar’ fear – the Lord of all `loks’ be.
- 147 -”
Munindra Misra, Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme