Asterix in Britain
discussion
English behavior?
date
newest »

message 1:
by
Friska Titi Nova
(last edited Aug 25, 2016 12:38PM)
(new)
-
rated it 3 stars
Sep 21, 2007 08:58PM

reply
|
flag


Malamas wrote: "No racist-no sexist either. Great humor. In every book the local behaviour is spotted with humor"
Totally agree with you....my favorite is the " misunderstood" musician...titter-titter
Totally agree with you....my favorite is the " misunderstood" musician...titter-titter
I don't think that they are racist or sexist. They poke gentle fun at the stereotypes, and never go too far. There is a new film of this book, which is very, very funny and also in "good taste" - poking affectionate fun at the Norwegians, the English and the French. The books are miniature works of art in their own way. I still chuckle at the Roman guards, Sendervictorius and Appianglorius in the English translation. the translations are very well done, even though there are a few things that don't translate very well.
Love Asterix and his friends!!!!

Lesley wrote: "I think they got it spot on! The obsession with tea, and tea time, the Briton who is annoyed when they mess up his front lawn - it all seems perfectly reasonable to me."
absolutely
;)
absolutely
;)
all discussions on this book
|
post a new topic