Club de novela histórica discussion

20 views
ANÁLISIS: "REY LOBO" > Los ritos de paso

Comments Showing 1-11 of 11 (11 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Daniel (new)

Daniel | 108 comments Mod
Bien, empezamos el libro y vemos qué hay en las primeras páginas digno de mención.

Justo en la primera página de la versión electrónica, tenemos un ritual de paso, de la adolescencia a la edad adulta.

Eslava Galán le da el nombre de "jasier". Se menciona hasta 23 veces a lo largo de la novela, y al final, en un glosario, se define el término como ritual de paso de la adolescencia a la edad madura.

Pero, ¿este ritual existió o es fruto de la imaginación del autor?

Autores como Almagro Gorbea defienden la existencia de un ritual de caza del lobo, si bien, en ninguna parte aparecer el término "jasier". En una búsqueda en Google no aparece ningún resultado. En Dialnet, tampoco, por tanto, en las revistas científicas no hay nada.

¿Qué tal si vamos al propio libro de Eslava Galán, que él mismo escribió sobre los iberos? Hay una versión que circula de 2004, pero tampoco hay mención al término jasier.

¿Es una adaptación de un concepto griego, tal vez? O celta, o de algún pueblo considerado bárbaro por los griegos clásicos (que luego no fue tan bárbaro).

Analizando más en profundidad, vemos algún artículo sobre rituales de paso de la adolescencia a la edad adulta. Hay diferentes exvotos con figuritas de barro o de bronce que muestran jóvenes con dos objetos en la mano, que no se han podido identificar. ¿Ovillos de lana, pelotas de juego, panes o tortas como ofrendas? Parecen ésas las opciones.

En cuanto al ritual de caza del lobo, parece una interpretación personal del autor, que se basa en los materiales que tiene a su disposición. La presencia del lobo es manifiesta, aparece en la cerámica, en multitud de representaciones. También está presente en escudos, quizá como animal totémico.

Más adelante, se describe el ritual detalladamente, casi como la cripteia o krypteia, la prueba que se hacía en Esparta a los jóvenes, por la cual habían de matar a un siervo o esclavo ilota, encargado de cultivas los campos para que el resto de espartanos viviera de la guerra y del entrenamiento militar, y en la que los jóvenes tenían que apañárselas en el campo, se llevaban un puñal, pero no llevaban ni calzado ni abrigo. Era un ritual también de superviviencia: había que buscar comida y abrigo, para demostrar ese valor del guerrero.

Si alguien quiere añadir algo o matizar el comentario, será bienvenido. Cuanta más información, mejor.

Saludos.


message 2: by Jorge_Mad (new)

Jorge_Mad | 56 comments Básicamente, estoy de acuerdo contigo, Daniel.

Pero hay que recordar, en primer lugar, que hablamos de la historia de España, para los miembros del club que procedan de otros países, en especial de Latinoamérica. Para situarnos, nos encontramos a mitad del I milenio a.C., en la Edad del Hierro.

El inicio de la cultura ibera no es posible situarlo cronológicamente. ¿Por qué? Pues porque no se puede establecer un momento en el que unos pueblos se llaman de una manera y pasan a llamarse de otra. Son procesos variables, muy relativos, sin líneas divisorias claras. La pregunta es, ¿entonces, cómo marcamos su inicio?

Pues a través de cambios en las formas de vida que aparecen en las excavaciones arqueológicas. Es decir, si hay cambios en los enterramientos, cambios en las casas, cambios en el aumento de yacimientos, cambios en la ocupación de cuevas-santuario, cambios en la escultura con la aparición de estatuas o bronces, etc. Y esto se relaciona con las menciones de estos pueblos que hacen las fuentes griegas o romanas.

¿De dónde proceden estos iberos? ¿Llegaron desde el centro de Europa, desde Grecia, desde Oriente?

Las excavaciones arqueológicas indican que pudieron ser autóctonos. Es decir, una evolución de los poblados de la Edad del Bronce que adoptan esos cambios mencionados antes. Uno de ellos va a ser la generalización del hierro: tendremos hierro en los arados de la agricultura, hierro en herramientas, hierro en llaves para las puertas de las casas, etc.

Otra pregunta sería... si son autóctonos, ¿por qué su lengua no se puede traducir? La lengua ibera era un idioma común para todos esos pueblos. Es una de las características que tienen todos y que les permiten llamarse iberos. Es decir, lengua ibera, uso del hierro, pero también determinadas formas en la cerámica, pintura y escultura, vestidos y joyas, etc. Eso da las señas de identidad de los iberos. Los iberos son un pueblo con esos rasgos comunes, pero dividido en regiones. Y cada región, en su territorio, se llamará de una u otra forma. Así, hay ilergetes, ilercavones, edetanos, contestanos, mastienos. Todos ellos son iberos, forman la comunidad íbera, pero tienen sus diferencias regionales. Algo parecido a lo que hoy es España, pero dividida regionalmente en comunidades autónomas.

Ahora, con respecto a tu comentario, Daniel, veo que el término "jasier", que primero hace referencia a un ritual de paso, y luego es el nombre de una choza en la que se hacían los preparativos para tal rito, parece inventado por el autor. Se ve influido por la cultura griega o celta, y usa los elementos tradicionales ibéricos para montar un ritual de paso que sea creíble.

Conforme vaya avanzando en la lectura, iremos viendo cómo son estos rituales y cómo les influyen a los personajes de la novela.

Saludos.


message 3: by Nadia (new)

Nadia | 52 comments Hoola, ¿cómo están? :-)

Muy interesantes sus comentarios, contertulios.

Gracias por acordarse de los latinos, aunque yo soy prácticamente española porque he vivido casi toda mi vida aqui, jajaja.

Me gustaría complementar algo que ha mencionado Jorge, pero que no ha concluido (ha debido saltárselo).

Aunque el inicio de la cultura ibera sea difuminado en el tiempo, más o menos se ha dicho que es una cultura del I milenio a.C. Pues bien, sobre el siglo VII-VI a.C. encontraríamos esas menciones en las fuentes y tendríamos esos cambios en el registro arqueológico que nos indican que esos pueblos han evolucionado.

La incógnita es que, si son autóctonos, pero tienen un idioma que no parece ser indoeuropeo. Ya sabemos que la mayoría de idiomas actuales de Europa tienen procedencia indoeuropea: latín, griego, y todas sus variantes nacionales posteriores: castellano, francés, etc.

Por tanto, si son pueblos autóctonos, pero tienen un idioma no indoeuropeo, ¿cómo es posible? Se ha tratado de estudiar esta cuestión emparentando el ibero con el idioma aquitano, otro idioma aislado, que no es indoeuropeo, y que se hablaba en la parte occidental de Francia. Supuestamente, hubo intercambios comerciales y de población entre esta parte occidental francesa y la parte oriental del Mediterráneo hispano.

¿Y qué hay del vasco y su relación con el ibero?

No hay ninguna prueba arqueológica, filológica, de escritura ni similar que vincule y relacione directamente el idioma vasco con el idioma ibero. Sólo hay "parecidos" en las formas. El vasco usa mucho la "k", y el ibero tiene palabras similares "Ikalkusken, Urkesken", etc. Aparte de que suenan igual, no hay más coincidencias.

¿Y qué pasa con el idioma aquitano? ¿No estaba emparentado con el ibero? ¿El vasco pudo derivar también del aquitano?

Son preguntas que se hacen mucho. La teoría más aceptada es que el idioma aquitano dio lugar a dos versiones, por una parte, el idioma ibero, que interactuó con infinidad de otros pueblos: fenicios, griegos, etc., y fue configurando variedades dialectales, y la otra versión sería el proto-vasco. En cualquier caso, las referencias habría que buscarlas en el idioma aquitano y no en el vasco, por mucha similitud que haya. Las investigaciones están ahí, y hay que afirmar que no hay relación a día de hoy. Por tanto, intentar traducir el ibero usando el vasco es una pérdida de tiempo. Más adelante, ya veremos si encontramos una "piedra de Rosetta" que nos dé la traducción definitiva y podamos leer el idioma ibero que se escribió en diferentes tipos de escritura: levantina, meridional y greco-ibérica.

Otra cuestión es la de los límites geográficos. ¿Dónde empieza y dónde termina la cultura ibera? Al norte, los límites son el río Herault en Francia, y al sur, el valle medio del Guadalquivir, aproximadamente sobre Sevilla.

¿Y qué pasa en las provincias de Andalucía entre Sevilla y Cádiz? Pues se consideran territorio turdetano.

¿Los turdetanos no son iberos entonces? No, no se consideran iberos, sino derivados, descendientes de los tartésicos. Tarteso, el reino de Argantonio que mencionó Daniel, cuya capital y cuyo palacio no han sido encontrados, terminó colapsando en el siglo VI a.C., y se fragmentó en varias unidades políticas. Una especie de "reinos de taifas" como en la Edad Media. Esa regionalización de Tarteso daría lugar al pueblo turdetano, y otros pequeños pueblos menores de tradición tartésica. Los turdetanos se diferencian de los iberos en muchas cosas: un idioma diferente, aunque con algún préstamo lingüístico, formas diferentes en las casas, enterramientos, etc. Dijo Estrabón que tenían leyes, escritura, tradiciones y poemas muy antiguos.

Recapitulando: idioma ibero no derivado del vasco, siglos VII-I a.C. (hasta la conquista y asimilación de Roma, que aunque fue en el siglo III a.C., se tardó un poco en anular su cultura), límites hasta Francia y luego hasta la mitad de Andalucía, aproximadamente sobre Sevilla.

Que estén bien. Besos, chao.


message 4: by Jorge_Mad (new)

Jorge_Mad | 56 comments Excelente exposición, Nadia.

Sólo quería matizar una cosa de la primera página. Es un matiz gracioso, anecdótico.

Los personajes "Cotrufes" y "Zumel" que están recordando el ritual de paso del jasier, parecen hacer referencia a una cosa:

1. "Cotrufes" puede ser la alteración de la marca de zumos COFRUTOS.

2. "Zumel", sin duda, es la consecuencia de la alteración de la palabra "ZUMO".

Zumo y Cofrutos. Divertido, ¿no? :-)


message 5: by Nadia (new)

Nadia | 52 comments Jajajajaajjajajajajajajajajajjajajaj.

Eslava Galán es un autor muy gracioso, siempre lo he pensado. Usa mucho el sentido del humor, en algunas veces más directo, y en otras, más velado.

Para complementar esa anécdota, en la misma primera página hay una referencia a Anna la Terrible.

¿A quién se refiere o a quién puede referirse?

Supongo que sabéis que Galán escribió una obra llamada "Homo erectus. El manual para hombres que NO deben leer las mujeres". Es un compendio de clichés y cosas graciosas, tradiciones culturales de hombres y mujeres.

Pues bien, cuando dice que las "Annas lo saben todo", sin haber salido del lecho del río y sin salir de su casa, hace referencia a esa habilidad femenina del blablableo, es decir, de hablar hasta por los codos, de enterarse de los chismes de los vecinos, de los no-vecinos, de los familiares de los vecinos de otros pueblos y de sus familiares respectivos. Todo a base de conversaciones entre ellas, a la hora de lavar la ropa en el río, hacer las tareas cotidianas, etc. Eso permite estar al corriente de la moralidad, para montar quilombos, criticar y poner verdes a todo aquél que no entre en sus cánones y virtudes.

¿Qué piensan ustedes? ¿Somos las mujeres tan "terribles"? ¿Ha cambiado algo respecto a hace 2.500 años? ¿Es un fenómeno común de la humanidad o cambia según el país?

Un poco de sentido del humor nunca viene mal, jajajajjajajajajajajajajajajajajajajajajajajjajajajaja.


message 6: by Jorge_Mad (new)

Jorge_Mad | 56 comments Se agradece tu sentido del humor, Nadia, porque estas cuestiones suelen levantar ampollas y promover guerra de sexos.

Estoy básicamente de acuerdo contigo en lo del chismorreo femenino, que yo creo que es un fenómeno cultural y ceñido a determinadas regiones. Por ejemplo, no creo que en China, la India o lugares similares las mujeres sean así, aunque quizá estoy influido por mi visión etnocéntrica europea, todo pudiera ser.

Lo de estar al corriente de la moralidad para criticar al vecino se ve más adelante cuando habla de que dos mujeres llegan al santuario y empiezan a contar a los hombres como si fueran ovejas, mientras cuchichean, se ríen y luego desaparecen.

Lo dicho, una nota de humor entre lecturas siempre es de agradecer.

Un abrazo para todos.


message 7: by Leo C. (new)

Leo C.  (leo_c) | 8 comments ¡Hola a todos!

Hace poquito que he entrado en este club de novela Histórica. Así que soy algo novata en esto de las lecturas conjuntas pero nada más leer los mensajes y llegar al de Jorge_Mad cuando relaciona Cotrufes y Zumel con COFRUTOS y Zumo respectivamente, me partía de la risa, jajajaja.
Conociendo el humor del autor no me extrañaría en absoluto que sacara los nombres de ahí.
Para nada me lo hubiera imaginado y eso que vivo a pocos kilómetros de la empresa conservera.
Muy buena observación, Jorge_Mad, me ha encantado.


message 8: by Leo C. (new)

Leo C.  (leo_c) | 8 comments Como comentáis en los primeros mensajes, yo también he buscado "Jasier" y tampoco he encontrado nada en absoluto. Estoy de acuerdo con que sí se realizaban rituales de paso de la niñez a la adultez, los jóvenes debían sobrevivir en los bosques e intentar matar a un lobo para demostrar su valía pero ni he podido descubrir el origen de esta palabra ni las posibles razones de por qué el autor la utilizó para nombrar este tipo de ritual.

Espero que al final se arroje algo de luz y no nos quedemos con la curiosidad.

Un saludo.


message 9: by Jorge_Mad (new)

Jorge_Mad | 56 comments Bienvenida al club, Leo.

Gracias por añadir tus comentarios y unirte a nosotros. Lo pasarás bien, no tengas miedo en poner cualquier comentario que consideres interesante.

Las asociaciones de ideas y palabras buscando marcas de productos suelen ser habituales en los autores. Quieren bautizar a alguien y no se les ocurre nada, pero, de repente, oyen algo por la radio o por la televisión, o simplemente tienen delante una marca de algo, y entonces se resuelve el problema. Tergiversas un poco las cosas, y tienes dos nombres propios con un sonido similar al que pudieran tener los personajes reales.

Por ejemplo, en la prehistoria, algunos autores ponen nombres con dobles volcales: "Baal", "Naal", "Ruul". Cosas así. Parecen holandeses, pero como son sencillos y suenan prehistóricos, pues los adoptan. :-)

Un saludo.


message 10: by Leo C. (new)

Leo C.  (leo_c) | 8 comments Jorge_Mad wrote: "Bienvenida al club, Leo.

Gracias por añadir tus comentarios y unirte a nosotros. Lo pasarás bien, no tengas miedo en poner cualquier comentario que consideres interesante.

Las asociaciones de ide..."


Muchas gracias por la bienvenida, Jorge!

No saben nada estos autores, jajaja.

Seguro que aprendo mucho en este club. La Historia siempre ha sido una de mis asignaturas pendientes.
Por mi parte, espero poder aportar mi pequeño granito de arena :-)


message 11: by Ronda (new)

Ronda | 16 comments Yo también coincido con el excelente humor del autor, todo un descubrimiento, no creo que me olvide de Cotrufes y Zumel.


back to top