Edicola & Libreria: le nostre passioni... discussion

118 views
GENERALI > Help me!: lingue

Comments Showing 1-50 of 1,016 (1016 new)    post a comment »
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 20 21

message 1: by Yukino (last edited Jul 12, 2018 01:24AM) (new)

Yukino | 21210 comments Mod
Stai leggendo un libro in inglese (o altro) e proprio non riesci a trovare il significato di quella parola o frase? Allora questa discussione è per te!
Qui potrai chiedere aiuto segnalando la parola che non riesci a tradurre, scrivendo la frase in cui si trova e se vuoi spiegando anche il contesto.

Buona lettura ^^


message 2: by Sushi (寿司) (last edited Jul 18, 2018 01:12PM) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Qui un po' di dizionari per i meno pratici che vogliono iniziare.
Intanto vi sconsiglio i machine translators come google o bing o affini. Si, google ogni tanto ci prende ma se gli dai parole più complicate o composte o con tanti significati lasciate perdere.
Vi consiglio anche di prendere un quaderno i primi tempi per scrivervi le parole e non vergognatevi del tempo che ci mettete a leggere. Più leggerete e più imparerete parole. Più il vocabulary bank sarà ampio e meno cercherete. Non vergognatevi nemmeno di cercare o chiedere qui parole semplici perchè potrebbero avere significati nascosti che magari non sapete.

Tornando noi questi sono i dizionari che vi consiglio:
☆Wordreference☆ - Bilingue e il migliore a mio parere -
☆The Free Dictionary☆ - Monolingue e buon sostituto del WR. Contiene anche alcuni giochi che potrebbero migliorare il vostro inglese e potete anche leggere articoli per migliorarvi. Più lo usate e più vincete medaglie e l'uso continuo vi permetterà anche di fare beneficenza gratis donando pasti. -
☆Reverso☆ - Bilingue ma state attenti che le traduzioni corrispondano alla frase in originale. Molto utile e salva vita ma ha questo piccola pecca.
☆Urban Dictionary☆ - Monolingue utile per lo slang e anche parole sul sesso per chi legge M/M o Love stories. -

Poi ce ne sono molti altri. Se ancora la parola non salta fuori provate a scrivere nel browser "parola+traduzione/meaning" e se niente vi aiuta siamo qui per voi.

Io sono un B2/C1 (da quelle parti perchè non ho ne Laurea ne attestato) e vi aiuto volentieri quando so. E come ho detto non vergognatevi di chiedere parole semplici. :)


message 3: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Urban Dictionary è fantastico ^^


message 4: by Pinkerton (new)

Pinkerton | 3139 comments ☠tsukino☠ wrote: "Urban Dictionary è fantastico ^^"

Dice così perché ci trova tutte le parolacce v_v

(A onor del vero in tal senso mi è servito un sacco per la lettura/traduzione di Blood Bowl XD)


message 5: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Pinkerton wrote: "☠tsukino☠ wrote: "Urban Dictionary è fantastico ^^"

Dice così perché ci trova tutte le parolacce v_v

(A onor del vero in tal senso mi è servito un sacco per la lettura/traduzione di Blood Bowl XD)"


sono mica come te!!!

in realtà me ne servo per trovare parole incomprensibili quando leggo nei forum di discussione di Haikyuu e Daiya ^.*


message 6: by Pinkerton (new)

Pinkerton | 3139 comments ☠tsukino☠ wrote: "sono mica come te!!!"

XD


message 7: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Dopo aver finito Veleno d'inchiostro, mi stavo leggendo un po' di recensioni.
Mi sono imbattuta in questa ...
che cavolo sono la B word (bitch??) e la D word?

ma come sta messa questa?


message 8: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Si la prima è puttana (ditemi se devo censurare che edito) e la seconda è pene. Probabilmente sta per "dick". Ho imparato una cosa nuova anchio.

Il libro non l'ho letto quindi dimmi se la spiegazione ti sembra giusta. La fonte è Urban Dictionary.


message 9: by ☠tsukino☠ (last edited Jul 24, 2018 11:47PM) (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments grazie ^^

se c'erano nella versione italiana, io non le ho viste (o non ci ho fatto caso :P) , magari c'era cagna? boh!
qualcun altro che l'ha letto, le ha notate?


message 10: by Tintinnabula (new)

Tintinnabula | 182 comments La D word potrebbe essere anche Damn, che viene spesso tradotto come "maledizione" o "dannazione". Per noi non ha una connotazione particolarmente sporca, ma negli USA un damn buttato in una frase la rende scurrile. Visto che non è stata molto precisa, le parole con la B e la D potrebbero essere di tutto.


message 11: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Grazie Tintinnabula, non sapevo della "pesantezza" di damn.


message 12: by Tintinnabula (new)

Tintinnabula | 182 comments Non è che sia come la parola con la F, diciamo che suona un po' come quando da noi si usa c**zo in una frase. Dipende dal contesto: se uno è arrabbiato magari lo giustifichiamo di più, se è usato ogni 2 parole è scurrile.


message 13: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Hai reso l'idea, effettivamente ci sono quelli che lo usano come intercalare, probabilmente senza neanche accorgersene ed fastidioso (per non parlare di quando lo fanno con le bestemmie)


message 14: by Yukino (new)

Yukino | 21210 comments Mod
Ragazze siete illuminanti ^^


message 15: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Yukino ma tu hai notato qualche volgarità?


message 16: by Yukino (new)

Yukino | 21210 comments Mod
Tsukino sinceramente non ho trovato nulla. Anzi, mi è parso anche molto casto. O questa ha letto una versione hard che noi non abbiamo, oppure hanno tagliato nella versione italiana e lo hanno passato per storia per bimbi.


message 17: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments @Tsukino: Può essere che magari non dandoti fastidio la parola non ci hai fatto caso.
Leggendo io M/M più di tanto non faccio caso a quelle parole. Tranne in uno di Amy Lane dove la parola c***o era continuamente ripetuta come imprecazione e allora si che l'ho notato.


message 18: by Pinkerton (new)

Pinkerton | 3139 comments Bei libri che scegliete di andare a leggere... è una cosa scandalosa!
Viziose v_v


message 19: by Yukino (last edited Jul 25, 2018 04:08AM) (new)

Yukino | 21210 comments Mod
Pinkerton pensa che è classificato come libro per bambini/ragazzi. XD


message 20: by Pinkerton (new)

Pinkerton | 3139 comments Yukino wrote: "Pinkerton pensa che è classificato come libro per bambini/ragazzi. XD"

XD XD XD


message 21: by ☠tsukino☠ (last edited Jul 26, 2018 03:26AM) (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Pinkerton wrote: "Bei libri che scegliete di andare a leggere... è una cosa scandalosa!
Viziose v_v"

io mi preoccuperei di più di chi scrive B word e D word ^.* (non è un po' inquietante? ^^')


message 22: by ☠tsukino☠ (last edited Jul 25, 2018 05:23AM) (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments mi fa pensare ai tizi bigotti in Footloose che stavano bruciando i libri perchè reputati scandalosi ...


message 23: by Yukino (new)

Yukino | 21210 comments Mod
☠tsukino☠ wrote: "mi fa pensare ai tizi bigotti in Footloose che stavano bruciando i libri perchè reputati scandalosi ..."

Ma sai che c'ho pensato anche io??? XD


message 24: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments sister!!!!


message 25: by Yukino (last edited Jul 25, 2018 06:54AM) (new)

Yukino | 21210 comments Mod
^^
Cque tutta colpa di Sky con cinema anni 80. E' li in "scelti per te". Come mi conosce bene Sky! e mi fa venire sempre voglia di vederlo. Siccome ho il dvd..magari me lo riguardo stasera ;)


message 26: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments io l'ho rivisto settimana scorsa ^^


message 27: by Yukino (new)

Yukino | 21210 comments Mod
hai fatto bene ^^


message 28: by Pinkerton (new)

Pinkerton | 3139 comments ☠tsukino☠ wrote: "io mi preoccuperei di più di chi scrive B word e D word ^.* (non è un po' inquietante? ^^) "

Forse non ne ha mai visto uno e teme che nominandolo comparirebbe dal nulla, scagliandosi su di lei con fare animalesco (tipo Voldemorth)… il che a mio avviso le farebbe bene ^_^

P.S.
Già che ci sono vi posto la vignetta di Blood Bowl che mi ha fatto morire. La squadra del protagonista ha appena fatto rissa in un pub e il loro allenatore li sta riprendendo per questo.
Ma la perla arriva dall’Ogre in fondo a sinistra, talmente grosso da non entrare nella vignetta, col suo: ”I fumped a man. Hurr, hurr.”

Ho cercato ma non trovavo nulla, alla fine l’ho spuntata su Urban Dictionary...
Fumped = have had sexual intercourse
Allora ho capito perché se la ghignava XD


message 29: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments XD


**Sognatrice di libri** | 4859 comments Mod
Yukino wrote: "^^
Cque tutta colpa di Sky con cinema anni 80. E' li in "scelti per te". Come mi conosce bene Sky! e mi fa venire sempre voglia di vederlo. Siccome ho il dvd..magari me lo riguardo stasera ;)"


A me piacciono molto i film anni 80 ma anche i grandi classici con la Taylor, Newman e attori simili che passa ogni tanto rete 4 il pomeriggio.
Mi sorella invece non li regge proprio i giovani d'oggi non sanno apprezzare i classici.


message 31: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Qui la seconda lezione su parole di tipo "Crime" in giapponese. Utili, anche se poi da noi sono tradotte quasi tutte, per manga come Lupin ma anche per Tokyo Ghoul.
Il testo è Kanji - Rōmaji - Inglese. (Il testo inglese è piuttosto semplice ma se volete la versione italiana chiedete senza problemi.)
https://hide-love.livejournal.com/364...

La terza la prossima settimana.


message 32: by Arezia (last edited Aug 02, 2018 11:02AM) (new)

Arezia | 1290 comments Sushi (寿司) wrote: "Qui la seconda lezione su parole di tipo "Crime" in giapponese. Utili, anche se poi da noi sono tradotte quasi tutte, per manga come Lupin ma anche per Tokyo Ghoul.
Il testo è Kanji - Rōmaji - Ing..."


Che bel sito Sushi! Grazie!


message 33: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Ti ringrazio. In realtà volevo solo condividere con gli altri cosa studiavo ma sono felice che piaccia. 😉


message 34: by Arezia (new)

Arezia | 1290 comments Sushi (寿司) wrote: "Ti ringrazio. In realtà volevo solo condividere con gli altri cosa studiavo ma sono felice che piaccia. 😉"

Molto! Durante le ferie mi guarderò qualcosa 😉😉


message 35: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments è davvero bello, comunque non ne conoscevo una :P


message 36: by Sushi (寿司) (last edited Aug 05, 2018 04:43PM) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Per gli affamati di conoscenza ho qui la terza parte sul crime. Se guardate bene i kanji che si ripetono imparerete almeno una loro pronuncia. (A volte ci sono più pronuncie) ;)
https://hide-love.livejournal.com/365...

Uno è Zai (罪) e se aggiungiamo Han (犯) a Zai abbiamo Hanzai (犯罪) cioè Crimine. Entrambi sono insegnati in quinta elementare, ce ne sono sei di anni in Giappone per chi non lo sapesse, e sono di Lv 3.


message 37: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Sushi come sempre ti ringrazio e apprezzo la tua fiducia nelle capacità di apprendimento, ma per me sei troppo avanti! ^^


message 38: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments È tutta una cosa visiva che a forza di scriverlo mi sono accorta che in questo contesto ha sempre la stessa pronuncia. 😆

Ho visto che stai rileggendo Tokyo Ghoul. Allora fai finta di essere Hinami e Kaneki ti insegna nuove parole. 😉


message 39: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments sì, forse così riuscirei ad imparare, potrebbe (view spoiler) se non m'impegno XD


message 40: by Arezia (new)

Arezia | 1290 comments Leggerò lo spoiler dopo aver letto il romanzo (che ho comprato la scorsa settimana😁). Comunque grazie Sushi!


message 41: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Chi è pronto per dieci nuove parole?
https://hide-love.livejournal.com/367...

Una parola questa volta potrebbe essere adatta a Kamen Rider Agito, foto nel post, ma non vi dico quale. :P

Almeno intrattengo un po' il topic in attesa che trovo una parola che non conosco di cui chiedere in inglese.


message 42: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments Keishichōhaitekuhanzaitaisakusentā questa è la mia parola preferita!


message 43: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Ah avevo quasi una parola dall'inglese ma poi l'ho trovata. Peccato! :P

Così qui ho per voi alcune parole scritte con il kanji di "Bocca/口".
Curiosi di sapere cosa si può scrivere con quel kanji?
Kanji - Hiragana - Rōmaji - Inglese
https://hide-love.livejournal.com/367...

Divertitevi!! :)


message 44: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments quindi 口 vuol dire bocca, ma le parole composte con quel kanji hanno un significato totalmente diverso ... mi sarei aspettata qualcosa pertinente comunque alla bocca (l'unico è 一口 ひとくち) quindi cosa incide nel dargli un significato così differente? e perchè?


message 45: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments È una bella domanda la tua. È una cosa che mi sono chiesta. Anche perchè sono solo una manciata di parole.

Tanoshi mi da questi dodici significati per il kanji di bocca:

noun
1. mouth
2. opening; hole; gap; orifice
3. mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece
4. gate; door; entrance; exit
5. speaking; speech; talk (i.e. gossip)
6. taste; palate
7. mouth (to feed)
8. opening (i.e. vacancy); available position
9. invitation; summons
10. kind; sort; type
11. opening (i.e. beginning)
12. counter for mouthfuls, shares (of money), and swords

Ti ha aiutato? Probabilmente più avanti l'avrei scoperto. Sul quaderno delle frasi sono ancora a Chichi cioè padre.


message 46: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments sì grazie,
quindi ha significati molti diversi anche se vedo che molti riguardano qualcosa che ha a che fare con le aperture.
ma come si capisce quale significato attribuirgli?
certo c'è sempre il contesto della frase, ma mi sembra molto complicato.

chi o cos'è Tanoshi?


message 47: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Alla prima domanda penso che ti risponderò quando leggerò. Ho un po' di paura in quel lato.

Mentre il Tanoshii, colpa mia che ho dimenticato la doppia I, è un dizionario jp-eng.


message 48: by ☠tsukino☠ (new)

☠tsukino☠ | 17480 comments perfetto ^^

che significato ha secondo voi la frase I won't lump you with the neeps?
credo sia un modo di dire scozzese (neeps sono le rape)


message 49: by Sushi (寿司) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Lo provo a chiedere su FB. Ti farò sapere se qualcuno mi risponde.


message 50: by Sushi (寿司) (last edited Aug 19, 2018 07:16AM) (new)

Sushi (寿司) | 8937 comments Intanto che aspetto la risposta alla tua frase mi è venuta in mente una cosa che per me è ovvia e allora non ci penso mai. Sono i Furigana o Ruby. Avrai visto, se hai visto qualche testo originale, che a volte vicino hai kanji in piccolo ci sono scritti dei kana (hiragana e katakana) che ne aiutano la lettura o ti indicano come leggerlo. Ora non mi ricordo il numero esatto, lo stavo cercando nel libro, ma alla fine delle medie devi sapere più di 1000 kanji a memoria.
I furigana possono anche aiutare un bambino nella lettura o qualcuno che inizia lo studio della lingua. Per esempio mi ricordo che in Hikaru no Go trovi i Furigana anche per un kanji semplice come Hito (persona) mentre se prendi in mano una mia antologia yaoi essendo per adulti non compaiono e se appaiono sicuramente è un kanji meno comune cui probabilmente pochi conoscono. Ti ricordi quell'episodio di Garo che ti dissi di vedere? Li vedrai che anche persone adulte come i Seiyuu (doppiatore/i) a volte hanno difficoltà a leggere difficili Kanji senza un aiutino.

Spero di averti un po' aiutato.


« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 20 21
back to top