Studi Tolkieniani discussion

12 views
opere di Tolkien > Il libro di Giona

Comments Showing 1-10 of 10 (10 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Erin (new)

Erin | 293 comments Mod
Il libro di Giona tradotto da Tolkien, finalmente vedrà la luce... editoriale.

Ecco l'articolo:
http://www.jrrtolkien.it/2014/08/02/i...


message 2: by Devero (new)

Devero | 297 comments Sarebbe interessante intanto sapere da che lingua l'ha tradotto in inglese, e poi perderci un poco di tempo leggendo altre traduzioni e confrontandole con la sua.


message 3: by Erin (new)

Erin | 293 comments Mod
É stato tradotto dal francese. In più Tolkien lo fece come esercizio per poter entrare in quel gruppo. Dovette poi abbandonare il lavoro perchè troppo impegnato.


message 4: by Devero (new)

Devero | 297 comments Dal francese?

Non è una critica verso Tolkien, ma questa Bibbia di Gerusalemme che immagino sia stata pubblicata nei paesi di lingua inglese, su cosa si basa?
Wikipedia.en dice che è la traduzione della versione francese. La versione francese si basa su quella Aramaico-Ebraica e greca, evitando quella latina se non per un confronto.

Perché al di là dei discorsi dell'Umberto Nazionale (ECO, mica il padre del Trota) sulle traduzioni-tradimenti, c'è tutto il discorso sulle fonti originali. Che sono in buona parte in Aramaico, ed Ebraico.
Al massimo in Latino e Greco.

Proprio per questo sarebbe interessante poter confrontare traduzioni diverse dello stesso testo. Nonché vedere la versione italiana.
Sarebbe un bell'esercizio di comparazione, per quanto fine a se stesso.


message 5: by Erin (new)

Erin | 293 comments Mod
So bene che non età una critica e ti do assolutamente ragione su tutto.
Questa traduzione di Tolkien non è così importante come molti vogliono far credere proprio perché è stata fatta dal francese e nn da una fonte originale.
Diciamo la verità : ultimamente basta dire Tolkien riguardo a pubblicazioni che subito scatta il sensazionalismo dei più. Io nel mio piccolo, ma tanto piccolo, mi tengo alla larga e valuto con la mia testa.


message 6: by Devero (new)

Devero | 297 comments Fai benissimo Erin.
Anche perché a questo punto manca solo che pubblichino le reazioni dei commessi dei negozi in cui il buon Professore andava a fare la spesa dopo la morte della moglie, e c'è proprio tutto quello che ha fatto JRRT.

A parte forse i dispacci di guerra, ma quelli credo siano andati perduti o ancora secretati.


message 7: by Erin (new)

Erin | 293 comments Mod
Reazione dei commessi? Dispacci di guerra?
Dove, dove?
; )
Forse i dispacci li ha cercati Garth... è chissà che non sappia qualcosa.


message 8: by Norbert (new)

Norbert (norbertbook) | 812 comments Mod
Secretati dopo quasi 100 anni non credo


message 9: by Devero (new)

Devero | 297 comments Più facilmente perduti tra montagne di incartamenti in qualche magazzino, o magari già al macero.
Dopotutto potrebbero anche essere ancora secretati nel senso di perduti in qualche posto dove nessuno ha voglia di cercare.


message 10: by Erin (new)

Erin | 293 comments Mod
Penso abbiate ragione entrambi. O può essere siano in mano alla famiglia e che non li vogliano rendere pubblici.
Oppure... sono perduti per sempre.


back to top