Modern Greek literature - Σύγχρονη Ελληνική λογοτεχνία discussion

311 views
Προσθέτοντας ελληνικά βιβλία στο Goodreads - Adding Greek books to the Goodreads catalog

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by okyrhoe (new)

okyrhoe | 28 comments Mod
Πολύ χρήσιμος οδηγός είναι τα αρχεία του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου
http://www.biblionet.gr
όπου θα βρείτε πλήρες βιβλιογραφία των ελληνικών εκδόσεων, μαζί με τα στοιχεία που ζητώνται στην φόρμα εισαγωγής καινούργιου βιβλίου εδώ στο Goodreads.


message 2: by Angeliki (new)

Angeliki (jelojelo) | 5 comments Όταν προσθέτετε καινούρια βιβλία χρησιμοποιείτε ελληνικούς ή λατινικούς χαρακτήρες; Έχω παρατηρήσει ότι σε πολλές περιπτώσεις ακόμα και όταν οι τίτλοι των βιβλίων είναι με ελληνικούς χαρακτήρες το όνομα του συγγραφέα γράφεται με λατινικούς.


message 3: by okyrhoe (new)

okyrhoe | 28 comments Mod
Και εγώ που είμαι σχετικά καινούργια την ίδια απορία είχα.
Αφού μου το εξήγησαν, κατάλαβα...
Το όνομα του έλληνα συγγραφέα καλό είναι να γραφτεί πρώτα στα λατινικά, και μετά σαν 'δεύτερος' συγγραφέας, στα ελληνικά.
Βάζοντας το στα λατινικά πετυχαίνουμε το εξής: Οταν υπάρχουν μεταφράσεις του ίδιου έργου σε άλλες γλώσσες, τότε το σύστημα μας επιτρέπει να ενώσουμε τις διάφορες εκδόσεις του ίδιου έργου μαζί, το λεγόμενο combine. Εάν βάλουμε το όνομα του συγγραφέα στα ελληνικά πρώτα, δεν γίνετε το combine.
ΠΧ, κάνοντας μία αναζήτηση για "Παλιά, πολύ παλιά" βγάζει το βιβλίο στα ελληνικά, και από κάτω τον τίτλο λέει "2 editions" - πατώντας το, μετά δείχνει το ίδιο μυθιστόρημα στην ισπανική μετάφραση.
Στην σελίδα του Μάρκαρη, http://www.goodreads.com/author/show/... υπάρχουν οι υπόλοιπες μεταφράσεις των έργων του.
Εάν βάζαμε το όνομα του Μάρκαρη πρώτα στα ελληνικά, δεν θα μπορούσαμε να συνδυάσουμε τα έργα του στα ελληνικά με τις μεταφράσεις, επειδή οι μεταφράσεις δεν αναφέρουν τον συγγραφέα στα ελληνικά αλλά στα λατινικά.
Οπότε τώρα για τα βιβλία που εισάγω εγώ προσπαθώ να θυμηθώ να βάλω τον συγγραφέα πρώτα στα λατινικά και μετά στα ελληνικά. Δεν ακούγετε 'σωστό' στην αρχή, αλλά αφού το σύστημα του Goodreads λειτουργεί με το συγκεκριμένο τρόπο, τελικά δεν έχει και τόση σημασία.




message 4: by okyrhoe (last edited Aug 27, 2009 01:20PM) (new)

okyrhoe | 28 comments Mod
'Αλλα παραδείγματα πέρα από τα αυτονόητα (Kazantzakis, Cavafy, Elytis) -> Soti Triantafillou/Σώτη Τριανταφύλλου, Vefa Alexiadou/Βέφα Αλεξιάδου, Petros Karnezis/Πέτρος Καρνέζης, κλπ.




back to top

22901

Modern Greek literature - Σύγχρονη Ελληνική...

unread topics | mark unread