Suomalainen lukupiiri discussion

69 views
Helmet 2018 > 15. Palkitun kääntäjän kääntämä kirja

Comments Showing 1-8 of 8 (8 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Tytti, The Head Honcho (new)

Tytti | 2539 comments -


message 2: by Desertorum (new)

Desertorum | 1123 comments Tämän kohdan koen aika vaikeaksi. Luen aika paljon kirjoja englanniksi ja sitten tietysti suomalaiset suomeksi. Mutta käännöskirjallisuus on ollut välillä aika pienessä roolissa ja sitten vielä pitäisi löytää palkittu kääntäjä ja joku hänen kääntämä teos.

Päästä tulee mieleen Jaana Kapari-Jatta(?) mutta hänen suomentamat Potterit on kyllä luettu jo useampaan kertaan.


message 3: by Tytti, The Head Honcho (new)

Tytti | 2539 comments Minä varmaan lähtisin yksinkertaisemmalle tielle ja lukisin jonkin palkitun käännöksen.

Kaunokirjallisuuden Mikael Agricola -käännöspalkinnon voittajat löytyvät täältä:
https://www.goodreads.com/award/show/...

Ja tietokirjallisuuden J. A. Hollon palkinnon saajat:
https://www.goodreads.com/award/show/...

Jarl Hellemann -palkinto on jaettu vasta kolme kertaa:
https://www.goodreads.com/award/show/...

(Jos joskus jaksaisi lisätä ehdokkaatkin noihin...)


message 4: by Annamariah, Lukupiirinpyörittäjä (last edited Jan 02, 2018 11:41AM) (new)

Annamariah | 1745 comments Kapari-Jatan kääntämä on myös esimerkiksi Kirjallinen piiri perunankuoripaistoksen ystäville ja Dorian Grayn muotokuva.

Palkittuihin kääntäjiin kuuluu myös Kersti Juva, joka on kääntänyt mm. Tolkienia. Myös Ruohometsän kansa ja Tristram Shandy - elämä ja mielipiteet ovat hänen kääntämiään.

Kunkin kääntäjän "kirjailijaprofiilista" täältä Goodreadsista näkee kätevästi, mitä kirjoja hän on kääntänyt. Esim. Helmet-haussa tosin on vielä kattavammat tiedot, sillä täällä kaikkiin kirjoihin ei ole listattu kääntäjiä. Yritän lisäillä niitä suomennoksiin sitä mukaa kun puutteellisia tietueita tulee vastaan, mutta siinä on ihan loputon työsarka.


message 5: by Peony (new)

Peony (peony79) | 705 comments Tää on aika helppo kohta, sillä jos itse kirjan ei tarvi olla palkittu, vaan kääntäjän jossain vaiheessa, niin tähän menee esim. J. M. Coetzeen, Andre Brinkin, Toni Morrisonin jne. kirjat (kun suomentaja on Seppo Loponen), Atwoodit, J.C. Oatesit, Ali Smithit, Kamila Shamsiet (jos suomentaja on Kristiina Drews), Kai Nieminen on suomentanut hirveästi japanilaista kirjallisuutta.. Tässä kohdassa on ihan sikana valinnanvaraa. Sen kun tekee haun noiden Agricola-palkinnon saajan nimellä. Voisi lukea ehkä jonkun Hertta Müllerin kirjan (suom. Raija Jänicke). Pitää katsoa sitten kun haluaa valita hiukan vapaammin kirjan, niin näistä löytyy.


message 6: by Desertorum (new)

Desertorum | 1123 comments Joo kyllä tähän varmaan riittää kirjoja, vielä vaan kun joku osuisi omaan lukulistaan tai edes makuun ;)

Kersti Juva, tottakai! Harmi että kaikki Tolkieniin liittyvä alkaa olla luettuna. Samoin Ruohometsän kansa ja samoin Kirjallinen piiri ja Dorian Gray.

Atwoodin Orjattaresi olisi menossa suomeksi mutta suomentaja ei ole Kristiina Drews, harmillisesti!

Kiitos Tytti listoista, niistä löytyi yksi, joka on minun tbr-listalla! Mahdollisesti sillä mennään tai jos tulee aika paineita tai vaan muuten haluan kevennystä, niin tuo Ottilia voisi olla vaihtoehto!

Mutta siis taas oppii jotain uutta, en ole tosiaan tajunnut että myös suomentajan nimellä voi hakea. Se tosiaan helpottaa asiaa!


message 7: by Desertorum (new)

Desertorum | 1123 comments Ja jos joku aikoo tuolta listalta jonkun valita, niin voin lämpimästi suositella Ann-Maria MacDonaldin The Way the Crow Flies eli Linnuntietä. Hienosti rakennettu kokonaisuus, joka jää mieleen.


message 8: by Irene (new)

Irene Piipponen | 35 comments Itse aion lukea jonkun John Irvingin kirjan. Muutama odottaa hyllyssä ja kääntäjä löytyy palkittujen listalta.


back to top