Behind the Eclipse - The unheard from the West African Ebola Crisis Behind the Eclipse - The unheard from the West African Ebola Crisis question


6 views
What if the complecated local terms were ommited from the dialogues?
Sonia Ahmed Sonia Feb 05, 2017 10:17PM
I feel the used of local-Liberian terms or West African expressions in the dialogues makes it difficult for those who do not know the background, specially linguistic differences, to comprehend certain parts of the book. Its my personal opinion. Omitting them or replacing them with simple standard English would not damage the plot. What you think?



French language is also seen used in the story and I personally think that the addition of dialogues in their way of expressions and French language adds beauty to some extent and shows the difference of cultures.


I guess those local terms are like diamonds to a jewel. Without them the book will look an ordinary well written fiction but not that exceptional semi-fiction which is well landed on realities.


They are essential for the unique signature of the book.


That will kill the book. They secure the identity of the story.


back to top