Goodreads Librarians Group discussion

Egipteanul
This topic is about Egipteanul
35 views
Book Issues > merge double entry for book

Comments Showing 1-17 of 17 (17 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

Gruia | 260 comments 1. Please merge these two entries and remove them from the two-part series (they're both the undivided, single tome):

https://www.goodreads.com/book/show/1...
https://www.goodreads.com/book/show/2...

Recommendation: keep the author/translator from the second entry, as well as the cover and description. Modify the number of pages from 630 to 584.

Source:

http://www.worldcat.org/title/egiptea...

2. Also consider removing from the series the other single-tome editions (which are not two-part editions):

https://www.goodreads.com/work/editio...

...and move them to this list:

https://www.goodreads.com/work/editio...

3. Consider renaming the list to either The Egyptian or to its original title Sinuhe egyptiläinen


message 2: by Ayshe (new) - added it

Ayshe | 3032 comments I'm going to merge https://www.goodreads.com/book/show/1... to https://www.goodreads.com/book/show/2... as it seems it was initially its duplicate and then someone changed the details:
"...updated the book Egipteanul by Mika Waltari
format: 'Hardcover' to 'Paperback'
publication_year: '2008' to '2003'
num_pages: '588' to '584'
image_uploaded_at: '' to 'Wed Sep 03 22:18:26 -0700 2014'"


message 3: by Ayshe (last edited Oct 25, 2016 06:15AM) (new) - added it

Ayshe | 3032 comments 1.,2. Merged, page number changed and combined to the single-volume editions.

There is a warning that ISBN 9789736811964 may be invalid though. The worldcat entry also doesn't have it but 9736811964 as isbn-10 instead. Do you have copy of the book and if so, can you check that?

3. سینوه is not list name, it's the title of the default (the most shelved) edition and in this case it's the Persian one. Here's an example for "Eleven minutes": https://www.goodreads.com/work/editio... The original title is: "Onze minutos" but as the English one is the most shelved one, its title is displayed. It may be disputed whether it's correct, but librarians can't help you with that, you can post it in the Feedback group: https://www.goodreads.com/group/show/... if you want.


Gruia | 260 comments Hi Ayshe, thanks for taking this on.

My copy has these ISBNs:
9736811964
9789736811968

I have the 2003 edition, which was first printed in February according to the typographer's stamp on the last page.

The publisher Polirom has newer editions of the title, published in 2008 and re-printed in 2013, in both hardback and paperback. These have different ISBNs and number of pages:

hardback: 9789734611973 and 630 pages
paperback: 9789734633951 and 584 pages

WorldCat does not seem to list the hardback edition. I checked the info against the publisher's website and with several sellers, and they all seem to agree.


Gruia | 260 comments The fact that a Finnish author's book has a larger readership in Persian than in any other language is quite interesting. I think this is actually a very cool quirk of the database. More of a feature than a bug :)

My first thought was that the Persian edition might have been the first one listed on goodreads and as such became the default for the listing.


message 6: by Ayshe (last edited Oct 25, 2016 10:45PM) (new) - added it

Ayshe | 3032 comments Gruia wrote: "Hi Ayshe, thanks for taking this on.

My copy has these ISBNs:
9736811964
9789736811968..."
I changed your edition's record to have these ISBNs (it was the one the warning was displayed for). Thanks for the information.


message 7: by Ayshe (new) - added it

Ayshe | 3032 comments Gruia wrote: "The fact that a Finnish author's book has a larger readership in Persian than in any other language is quite interesting. I think this is actually a very cool quirk of the database. More of a feature than a bug :) ..."
:) Persian or Arabic (I'm not very familiar with the differences), it's not so unusual for this to happen to some other popular works as well, maybe because when a title is Arabic is added, it can be shelved by users in Iran and users in Egypt (from the Arabic world as whole as opposed to single country as Finland). And maybe the site has more users from these parts.


message 8: by Gruia (last edited Oct 26, 2016 12:55AM) (new) - rated it 5 stars

Gruia | 260 comments Persian or Arabic (I'm not very familiar with the differences)

They both use versions of the Arabic script but are different languages, like Italian is to Swedish. Do keep in mind that Iranians are easily offended when mistaken for Arabs.


Gruia | 260 comments Please review whether this entry should be edited for the number of pages (630 instead of 584):

https://www.goodreads.com/book/show/1...

Its ISBN corresponds to the hardback version. The paperback version is here:

https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 10: by Sandra (new)

Sandra | 23250 comments WorldCat shows both copies at 584 pages.

What makes you think it should be 630, Gruia?


Gruia | 260 comments It looks very weird, as it would be more expensive to print two versions of the text, instead of having one print-run and ordering different bindings.

The 630 page number is listed by the publisher on their webpage and also by several retailers (though it could just be a propagation of the initial error).

Perhaps we can find someone who reviewed ISBN 978-973-46-1197-3 and ask them.


message 12: by Sandra (new)

Sandra | 23250 comments Publishers often add things to the editions such as ads for other books, extracts of forthcoming books etc that Goodreads doesn't count. It could be something like that.


message 13: by lethe (new)

lethe | 13673 comments Also, publishers tend to count the blank pages at the beginning and the end as well (and retailers get their information from them). In this case, I would stick to the Worldcat listing until there is someone who can verify the page count book-in-hand.


Gruia | 260 comments Thank you all for your interest.

I will try to track down a hardback copy, as this bothers me more than it should. I cannot just call a retailer to check, as they all seem to be out of stock at the moment. By common sense, both bindings should have the same page number.


message 15: by Sandra (new)

Sandra | 23250 comments It is pretty rare for paperbacks & hardcovers to match page counts. They often have different fonts and different space between chapters.

So don't stress about that, but if you come across a copy, perhaps at the library, that couldn't hurt.


message 16: by Tytti (last edited Oct 27, 2016 11:17AM) (new) - added it

Tytti | 163 comments Gruia wrote: "The fact that a Finnish author's book has a larger readership in Persian than in any other language is quite interesting. I think this is actually a very cool quirk of the database. More of a featu..."

As a Finn I find it extremely annoying. Most likely most of the people who have shelved it are English (or other language) speakers because for a long time it had also "the Egyptian" in the title. And people keep shelving the default edition so there is no way it will ever change. And yes, this "feature" means that many books written in a smaller language have random language editions as the default. Makes everything, like combining, just a little bit more difficult for no reason. It doesn't take much for a Persian edition to be more popular than a Finnish one, especially when there are over 50 Finnish editions for people to read and choose.


message 17: by Sandra (new)

Sandra | 23250 comments The same happens with romance books in English - there are many books with more Indonesian shelvings than English - so that becomes the default.

It can make it extremely challenging to combine them, but that is just the way the database works.


back to top