Goodreads Librarians Group discussion

La Guerre au fond des yeux
This topic is about La Guerre au fond des yeux
16 views
Book Cover Help > Please add cover "La guerre au fond des yeux"

Comments Showing 1-5 of 5 (5 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

Ewilan | 89 comments Please add cover "La guerre au fond des yeux"
https://www.amazon.fr/Guerre-au-fond-...

no uppercase in french title (except first one) : La guerre au fond des yeux
http://www.worldcat.org/title/guerre-...

Add language : French
and description from Amazon:

La guerre du Golfe a éclaté. Figgis, un garçon anglais de 11 ans, est très perturbé par les images qu'il voit au journal télévisé. D'abord agité de violents cauchemars, l'adolescent bascule bientôt dans une grave crise, où il s'identifie à un soldat irakien. Face au traumatisme de Figgis, chacun se mobilise et est amené à réfléchir. Devant le spectacle de la guerre à la télévision, comment se faire une opinion juste ? Comment trouver les mots, en famille, pour parler de l'horreur ?


message 2: by lethe (new)

lethe | 13555 comments I was taught by a French-speaking superlibrarian that a French title starting with a definite article should have all words up to and including the first noun capitalized. According to that rule, La Guerre is correct, so I'm not touching it.

Added the cover and description from Amazon, also added the language.


Ewilan | 89 comments That's fine.

Il y a en fait les règles traditionnelles ou simplifiées.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Usage_d...

Merci


message 4: by lethe (new)

lethe | 13555 comments Gah, those traditional rules are far too complicated. If the title is a sentence this, if the title is not a sentence that, if it includes and/or/nor the other, and so on and so forth.

I was taught les règles simplifiées in Library Studies, for all languages (except German, with its capitalized nouns). That was truly simple.


Ewilan | 89 comments i agree with you (and no irregular verbs, ...)

Merci


back to top