Netherlands & Flanders group discussion

note: This topic has been closed to new comments.
121 views
Challenges - Uitdagingen > Herfst 2013 - Rondje om de wereld (6)

Comments Showing 1-43 of 43 (43 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Booklovinglady (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Ter info:
Er gaat zeker weer een herfstuitdaging komen, 't onderwerp staat zelfs al vast, maar aangezien ik mijn vakantie heb geboekt en nog weg ben als de herfst begint, zal de uitdaging wat later van start gaan (niet exact aan het begin van de herfst).
Geduld gevraagd dus :-)


message 2: by Booklovinglady (last edited Oct 12, 2013 03:57AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Voor deze herfst uitdaging gaan we weer wat verder van huis. Het onderwerp van de herfst uitdaging is als volgt: ‘Boeken uit Japan, China, Taiwan en Noord- en Zuid-Korea’. Het maakt niet uit in welke taal het boek wordt gelezen, zolang er maar een Nederlandse vertaling van het boek bestaat.

Boekberichten, titels van gelezen boeken, namen van gelezen auteurs, etc., kunnen hieronder worden achtergelaten. Veel leesplezier gewenst allemaal!


message 3: by Annemarie (new)

Annemarie | 59 comments Ah, interessante landen! Ook lekker actueel, nu Haruki Murakami waarschijnlijk (?) de Nobelprijs voor de literatuur gaat winnen. En laten we ook de Chinese winnaar Mo Yan niet vergeten :)


message 4: by Angela (new)

Angela | 75 comments Interessante landen inderdaad, maar ik moet eerlijk bekennen dat ik maar bar weinig schrijvers uit deze landen ken.

Tot nu toe heb ik wel een aantal boeken van Haruki Murakami gelezen. Aan de boeken die ik van hem heb gelezen (de 1Q84-serie en Kafka op het strand) heb ik toch een dubbel gevoel overgehouden. De schrijfstijl sprak me zeker aan en het begin was veelbelovend, maar naarmate de boeken vorderde vielen ze mij toch wat tegen. Ik heb ook een bundel met korte verhalen van hem gelezen (The Elephant Vanishes), maar dat sprak mij eigenlijk helemaal niet aan.

Wie heeft er titels/schrijvers/tips om de literatuur/lectuur van deze landen beter te leren kennen?


message 5: by Booklovinglady (last edited Dec 19, 2013 10:31AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
@Angela (en anderen)
Niet veel op mijn eigen plank maar toch een aantal, dus ik hoop dat het onderstaande helpt:

Voor China : Het zéér bekende en wijd vertaalde Wilde Zwanen: Drie dochters van China (1991) van Jung Chang is eigenlijk een 'must'. Ik heb het boek destijds gekocht en met heel veel interesse gelezen; het was toen ontzettend populair (en in China zelf verboden). Naar aanleiding van Wilde Zwanen kreeg ik van een vriendin, die het boek ook gelezen had, Vallende Bladeren van Adeline Yen Mah, maar hoewel beslist niet oninteressant haalt dit boek het niet bij Wilde Zwanen vind ik persoonlijk.
De ook door Annemarie al genoemde Nobelprijs winnaar Mo Yan heeft onder andere het bekende Het rode korenveld (verfilmd door Zhang Yimou) geschreven maar er is (veel) meer van zijn hand in het Nederlands te krijgen, zoals bijvoorbeeld zijn recente roman Kikkers.
Een andere Chinese Nobelprijswinnaar is Gao Xingjian; een aantal van zijn verhalen zijn in het Nederlands vertaald en werden gebundeld in Kramp. Ook in het Nederlands verkrijgbaar is zijn roman Berg van de ziel.
Heel dun is Maanopera van Bi Feiyu, een moderne roman, en ook De pauw huilt van Hong Ying is een moderne Chinese roman.
De Amerikaanse Pearl S. Buck (Nobelprijs winnaar) heeft langere tijd in China gewoond en is nog steeds een populaire auteur in Engelstalige landen. Een deel van haar werk is echter ook in het Nederlands verschenen, zoals haar waarschijnlijk meest bekende boek De goede aarde, waarvoor zij de Pulitzer prijs kreeg, en het recent herdrukte Vrouwenpaviljoen. Ook haar eerste roman, Oostenwind Westenwind, speelt in China.

Denk voor Japan naast Haruki Murakami ook eens aan Nobelprijswinnaar Yasunari Kawabata met bijvoorbeeld Het geluid van de berg en Schoonheid en verdriet. Maar ook voor deze auteur geldt dat er meer werk van zijn hand in het Nederlands is vertaald.
Net als China kent ook Japan meer dan één Nobelprijswinnaar: Kenzaburō Ōe kreeg de Nobelprijs voor literatuur in 1994 en een aantal van zijn bekendste verhalen zijn vertaald en gebundeld in De Hoogmoedige Doden.
Van Jun'ichirō Tanizaki zijn in het Nederlands in ieder geval zijn bekendste roman Stille sneeuwval : de geschiedenis van de zusters Makioka als ook Kruisende lijnen vertaald.
Ook is er voor Japan de klassieker Avondgezichten : Liefdes uit het leven van prins Genji van Murasaki Shikibu. Dit boek is buiten Japan vooral in Engelstalige landen erg populair (en makkelijk te verkrijgen) maar er is, zoals je ziet, ook een (verkorte) Nederlandse vertaling verschenen.
Nog een klassieker uit Japan zijn natuuurlijk de verhalen van Ryūnosuke Akutagawa in Rashomon en andere verhalen.

Korea is moeilijker. Ik heb zelf alleen Een huis in Seoul van Pak Wansö (Park Wan-Suh) en Vogel van de bekende Koreaanse auteur Oh Jung-hee. Dit laatste boek is heel dun en daarom misschien geschikt om kennis te maken met werk uit Korea, mede omdat de auteur zeer bekend is.

Voor Taiwan weet ik maar één titel: Het zeer goed gewaardeerde en veelbesproken Jongens van glas van de Taiwanese auteur Pai Hsien-yung.

Verder gaat mijn kennis op het moment helaas niet :-) en mede daarom ben ik heel benieuwd wat anderen gaan lezen voor deze uitdaging.

P.S.
Een goede bibliotheek zou je overigens zeker moeten kunnen helpen als het om informatie over literatuur uit de landen voor deze uitdaging gaat (maar de bereikbaarheid van een goede bibliotheek is afhankelijk van waar je woont natuurlijk).


message 6: by Nelleke (new)

Nelleke (nellekie) | 178 comments Ik heb vorig jaar het boek De Reizen van oud afval gelezen. Dit was mijn eerste kennismaking met China op gebied van literatuur en ik kan het zeker aanbevelen.


message 7: by Angela (new)

Angela | 75 comments Bedankt voor alle tips! Ik heb nog niet alles kunnen opzoeken, maar ik heb in ieder geval al wel gezien dat er genoeg interessants tussen staat.

Toen ik zelf op zoek was, kwam ik de volgende site tegen:

http://fivebooks.com/interviews/ma-ji...

Een lijst(je) met boeken van Chinese dissidenten; vast en zeker ook de moeite waard om eens iets van te lezen.


message 8: by Gnoe (new)

Gnoe Graasland Hedendaags Japans naast Haruki Murakami (van wie een nieuw boek uit komt!):

Yōko Ogawa - De huishoudster en de professor
Banana Yoshimoto - Kitchen
Ryū Murakami - In de misosoep

Ouder:
Mishima Yukio - Het Gouden Paviljoen
Kōbō Abe - De vrouw in het zand
Sei Shōnagon - Het Hoofdkussenboek

Ik begrijp dat een hedendaags Japans-Chinees schrijfster als Gail Tsukiyama van boeken als De zijdewerksters en De tuin van de Samoerai buiten de challenge valt omdat zij in Amerika is geboren en daar woont?


message 9: by Booklovinglady (last edited Nov 07, 2013 02:13AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Gnoe wrote: "Hedendaags Japans naast Haruki Murakami (van wie een nieuw boek uit komt!):

Yōko Ogawa - De huishoudster en de professor
Banana Yoshimoto - Kitchen
Ryū Murakami - In de misosoep

Ouder:
Mishima Yu..."


Wat een heerlijke lijst, dank je wel!

Wat Gail Tsukiyama betreft: Dat hangt er vanaf. Heeft zij kortere of langere tijd in een van de landen van de uitdaging (en waar haar boeken zich afspelen) gewoond, of heeft zij altijd in de VS gewoond? Pearl S. Buck bijvoorbeeld is ook een Amerikaanse maar heeft langere tijd in China gewoond. Haar boeken die in China spelen kunnen daardoor wel degelijk gelezen worden voor deze uitdaging.


message 10: by Jan (new)

Jan (janfkenjedienie) | 6 comments Nog een Chinees boek: Chan Koonchung met De vette jaren. Ik vond hem zelf niet zo geweldig, maar goed, de meningen zijn nogal verdeeld. Verder ben ik een groot Murakami-fan. Ik heb 1Q84 net aangeschaft dus die zou ik wel willen nomineren.


message 11: by Booklovinglady (last edited Oct 22, 2013 11:51PM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Wauw Annemarie, jij gaat hard! Ik zag net dat je al drie boeken hebt gelezen voor deze uitdaging terwijl ik nog moet beginnen :-) Maar ik wil dan ook graag eerst het boek van de 13de group read uitlezen.

Ik zal je tot nu toe gelezen boeken voor deze uitdaging hier even vermelden voor de anderen, want dit topic blijft ook na de uitdaging in stand terwijl de uitdaging zelf straks verdwijnt (en dan zijn de afbeeldingen van de gelezen boeken niet langer te zien).

Veranderingen van Mo Yan, From five to nine van Miki Aihara en Kangoeroecorrespondentie van Haruki Murakami.

Weet je misschien ook of er (al) een Nederlandse vertaling van From five to nine is? Ik zag wel dat het boek er ook in het Duits is, maar een Nederlandse vertaling heb ik nog niet kunnen vinden.


message 12: by Annemarie (new)

Annemarie | 59 comments Ah, ik heb blijkbaar zomaar aangenomen dat er van From five to nine een Nederlandse versie bestaat. Die is er dus inderdaad niet (ik heb 'm zelf in het Engels gelezen), dus ik haal 'm van de boekenplank af. Het is trouwens ook geen roman maar een stripboek, ik weet trouwens niet of die ook mee mogen tellen?

Kangoeroecorrespondentie was wel een aardige verhalenbundel, maar het zijn niet de beste van Murakami. Het mooiste verhaal, Slaap, had ik al eens eerder gelezen.

Ik was totaal onbekend met Chinese auteurs en dus ook met het werk van Mo Yan. Veranderingen was een mooie kennismaking. Het verhaal had niet veel om het lijf, maar de stijl is veel vlotter en levendiger dan ik dacht dat het zou zijn. Het boek geeft een schets van het China van de jaren zeventig. Ik ben zeker van plan om zijn roman Kikkers te gaan lezen.

Mocht je nog wat boeken zoeken voor de challenge, dan heb ik wellicht wat nuttige Listopia's:
- Beste boeken van Japanse schrijvers: https://www.goodreads.com/list/show/3...
- Chinese literatuur: https://www.goodreads.com/list/show/6...


message 13: by Booklovinglady (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Annemarie wrote: "Ah, ik heb blijkbaar zomaar aangenomen dat er van From five to nine een Nederlandse versie bestaat. Die is er dus inderdaad niet (ik heb 'm zelf in het Engels gelezen), dus ik haal 'm van de boeken..."

Ja, 'alles mag', dus ook stripboeken, (auto)biografieën, wetenschappelijke studies, echt alles, zolang het maar een gepubliceerd werk is.


message 14: by Booklovinglady (last edited Oct 26, 2013 01:38AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Ik heb mijn boek voor de group read uit en ben nu (eindelijk) begonnen aan de herfstuidaging. Mijn eerste boek is Vogel van Oh Jung-hee en hoewel ik pas een kwart of zo gelezen heb bevalt het mij tot op heden prima. Het heeft mij al zoveel informatie gegeven over de cultuur in Korea, een land waar ik heel weinig van weet. Heerlijk gewoon, want dat is voor mij één van de redenen om literatuur uit andere landen te lezen; je leert meestal heel veel over een land op die manier.


message 15: by Marielle (new)

Marielle Momenteel ben ik bezig in The Orphan Master's Son
Dit past ook wel in deze challenge!

Ik vind het de moeite waard. Het is ook verontrustend, de engelse term `disturbing` past hier welkcht beter.


message 16: by Booklovinglady (last edited Oct 27, 2013 04:11AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Marielle wrote: "Momenteel ben ik bezig in The Orphan Master's Son
Dit past ook wel in deze challenge!"


Het boek is er ook in het Nederlands, zag ik, maar... voor zover ik kan nagaan (aan de hand van het profiel van de auteur) heeft Adam Johnson nooit in een van de landen van de uitdaging gewoond. En dan geldt (helaas) hetzelfde als voor de door Gnoe genoemde Amerikaanse auteur Gail Tsukiyama. Maar de VS komt ook nog een keertje aan de beurt in een uitdaging hoor.


message 17: by Marielle (new)

Marielle Het onderwerp telt niet, alleen de herkomst van de schrijver? Het spijt me, dat had ik niet begrepen/gelezen.


message 18: by Booklovinglady (last edited Nov 23, 2013 08:40AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Marielle wrote: "Het onderwerp telt niet, alleen de herkomst van de schrijver? Het spijt me, dat had ik niet begrepen/gelezen."

Hi Marielle,

Het is een beetje een mix...
- Een auteur die in het land van de uitdaging geboren is en er nog woont (of er nog woonde toen hij/zij overleed) telt mee, ongeacht het onderwerp van zijn/haar boek.
- Ook een auteur die er niet geboren is maar er langere tijd gewoond heeft telt mee, maar dan moet het verhaal wel in het land van de uitdaging spelen (zoals bijvoorbeeld bij de Amerikaanse Pearl S. Buck).
- Hetzelfde geldt ook voor een auteur die er wel geboren is maar er niet langer woont (door emigratie of vlucht), ook dan moet het boek eigenlijk wel in het land van de uitdaging spelen, zoals bijvoorbeeld bij de naar Amerika geëmigreerde Taiwanese auteur Pai Hsien-yung, hoewel andere onderwerpen vanwege de geboorteplaats van een auteur in een land van de uitdaging ook kunnen.
Eén van de ideeën achter een uitdaging is dat het je iets leert over het land van de uitdaging, en je leert weinig tot niets over een van de landen genoemd in de uitdaging als het boek zich er niet afspeelt...

Verder geldt voor alle boeken dat er een Nederlandse vertaling van moet zijn (leeftijd van de vertaling maakt niet uit), ongeacht in welke taal je het boek leest.

Ik hoop dat dit helpt :-) Mocht het niet duidelijk zijn, of mocht je nog andere vragen hebben, aarzel dan niet en stel ze gewoon, want ook anderen zijn hier mogelijk mee geholpen. (De uitdagingen lopen al ruim een jaar, vandaar dat de omschrijving korter is dan in het begin, en dat is voor nieuwe deelnemers soms lastig).


message 19: by Booklovinglady (last edited Dec 09, 2013 03:16AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Ik heb vandaag Vogel (1996) van de Koreaanse Oh Jung-hee uitgelezen. Wat een prachtig boek! Ik kan het echt iedereen aanraden. Het boek is dun, meer een novelle dan een roman, maar het is onvoorstelbaar mooi en ik begrijp volkomen waarom Oh Jung-hee in haar eigen land tot de top behoort, ook al heeft zij relatief weinig geschreven.

Het verhaal speelt halverwege de jaren 90 van de twintigste eeuw en wordt verteld door U-mi, een twaalfjarig Koreaans meisje (U-mi werd geboren in 1983). In het boek worden U-mi en haar twee jaar jongere broertje U-il al snel in de steek gelaten door hun vader (moeder is al uit beeld voor het boek begint) en ze proberen het samen te rooien. Het verhaal wordt geen moment sentimenteel, ondanks de schrijnende omstandigheden waarin de twee kinderen zich bevinden.

Het geheel wordt verteld vanuit de belevingswereld van U-mi, maar er zijn veel dingen waar je als volwassene onmiddellijk meer in leest dan wat er door U-mi wordt beschreven. Bijvoorbeeld in het begin de opmerking over de 'blauwe tekeningen' op het gezicht van hun moeder; als volwassene heb je onmiddellijk door dat vaders handen nogal los zaten en dat hun moeder daarom onder de blauwe plekken heeft gezeten, ook al heeft U-mi de jaren eerder opgedane herinnering duidelijk verdrongen. Zo zijn er nog tal van dingen die je als volwassen lezer onmiddellijk doorziet, ook al wordt het niet verteld.

Omdat het verhaal vanuit een kinderstandpunt wordt verteld lijkt het oppervlakkig gezien allemaal nog wel mee te vallen, maar als volwassene besef je wat een in-trieste situatie het is die door de 12-jarige wordt beschreven. Onder andere de episode met de pandabeer (de mascotte van de klas) doet je de haren ten berge rijzen als je de reactie van de schooljuffrouw leest. Dat de kinderen in de klas niet snappen hoe of wat kan je als volwassene begrijpen, maar dat een docent dit niet ziet... (En nee, ik ga niet het verhaal weggeven).

Oppervlakkig gezien zijn er een aantal overeenkomsten met Kaukasus! Kaukasus!, een boek dat ik eerder heb gelezen. Ook daar wordt het verhaal namelijk verteld door een kind en ook daar lijkt het oppervlakkig gezien wel mee te vallen, terwijl je de ernst van de situatie als volwassene meteen doorhebt. Beide boeken laten dan ook goed zien wat een enorme buffer een kind heeft om de nare kanten van het leven te ontwijken/te verdringen. (Alleen als kind dan, natuurlijk, want naarmate het kind ouder wordt komen de herinneringen terug).

Vogel by Oh Jung-hee


message 20: by Annemarie (new)

Annemarie | 59 comments Vandaag heb ik het hierboven genoemde boek Kitchen van Banana Yoshimoto (natuurlijk een pseudoniem) uitgelezen. Ik had grote verwachtingen, die maar ten dele zijn ingelost.

Kitchen bestaat uit drie korte verhalen. De eerste twee verhalen hangen met elkaar samen, het derde verhaal staat op zichzelf. De verhalen kenmerken zich door de dromerige, romantische, haast sprookjesachtige sfeer. De verhaallijnen zijn niet denderend origineel, het is meer de toon die jou als lezer moet bekoren. Het boek zal niet lang bij mij blijven hangen, maar als tussendoortje was Kitchen niet verkeerd.


message 21: by Booklovinglady (last edited Dec 09, 2013 03:17AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Eerder vandaag heb ik Avondgezichten : Liefdes uit het leven van prins Genji (978) van Murasaki Shikibu uitgelezen. Dit Japanse boek was mijn tweede boek voor deze herfstuitdaging en het was voor mij de eerste keer dat ik iets uit Japan las.

Het is zeker geen gemakkelijk boek, maar wel erg interessant om te lezen. Ik weet eigenlijk niets van het Japanse hofleven in de elfde eeuw en dit boek veronderstelt toch wel enige kennis op dit gebied. Logisch natuurlijk, gezien het feit dat het werd geschreven door een hofdame in de periode die het boek beschrijft... Maar ondanks de voetnoten blijft het in sommige opzichten een lastig, maar zoals gezegd zeker ook interessant, boek om te lezen. Het nawoord van vertaler H.C. ten Berge, getiteld ‘Liefdes en jaloezie in Heian-kyō’, helpt overigens zeker bij het begrijpen van het boek en heeft dan ook een en ander voor mij verduidelijkt.

Ik ben inmiddels ook nieuwsgierig geworden naar het eerder door Gnoe genoemde Het hoofdkussenboek (1002) van Sei Shōnagon, aangezien dit boek in het nawoord van H.C. ten Berge wordt genoemd en dezelfde periode schijnt te beschrijven als Avondgezichten.

Avondgezichten Liefdes uit het leven van prins Genji by Murasaki Shikibu


message 22: by Booklovinglady (last edited Nov 23, 2013 08:49AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Hi Annelies,

Ik zag dat je gisteren Leven! van Yu Hua uitgelezen hebt? Het boek heeft over het algemeen zeer goede waarderingen, zag ik, en ik ben mede daardoor benieuwd wat je er van vond. Dus, als je tijd en zin hebt... :-)

Ik zag trouwens dat het boek verfilmd is door Zhang Yimou, de regisseur die eerder ook Het rode korenveld van Mo Yan heeft verfilmd.


message 23: by Booklovinglady (last edited Dec 09, 2013 03:15AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
De Chinese roman Het rode korenveld (1988) van Nobelprijswinnaar Mo Yan was mijn derde boek voor deze uitdaging. Het is goed geschreven en leest prettig weg, maar hoewel het boek op de achterzijde wordt beschreven als ‘een uitzonderlijke familiegeschiedenis’ waren het voor mij toch meer de wreedheden en gruweldaden van, en de guerillaoorlog tegen, de Japanse bezetter die overheersen in het boek. Ik weet vrij veel van de geschiedenis van China, dus de langdurige Japanse bezetting van China en de wreedheden van het regime waren voor mij niet nieuw, en Mo Yan weet het zodanig te beschrijven dat je ondanks alles toch door blijft lezen tot je het boek uit hebt (maar het is niet altijd geschikt voor mensen met een zwakke maag...). Toch bleef het boek voor mij toch meer een stuk (belangrijke) geschiedschrijving over de periode van de Japanse bezetting (1937-1945) dan een familiesaga, en dat vond ik persoonlijk eerlijk gezegd wel jammer, ondanks het feit dat het een bijzonder knap geschreven boek is.

Het rode korenveld by Mo Yan


message 24: by Booklovinglady (last edited Nov 23, 2013 08:49AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
@Nelleke,

Ik zag dat ook jij een boek van Mo Yan gelezen hebt, Grote borsten, brede heupen? Nadat Angela en Annemarie Veranderingen hebben gelezen, en ikzelf Het rode korenveld, is Grote borsten, brede heupen het derde boek van Mo Yan tijdens deze uitdaging. Ik ben benieuwd naar je ervaring met het boek, dus als je tijd en zin hebt...


message 25: by Nelleke (last edited Nov 24, 2013 02:48AM) (new)

Nelleke (nellekie) | 178 comments Booklovinglady wrote: "@Nelleke,

Ik zag dat ook jij een boek van Mo Yan gelezen hebt, Grote borsten, brede heupen? Nadat Angela en Annemarie Veranderingen hebben gelezen, en ikzelf [book:..."


Ja idd, ik zag dat ik er nog niks over had vermeld, mijn excuses.
"Grote borsten en brede heupen" was het enige boek wat ze van Mo Yan bij onze bieb hadden. Ondanks dat de titel weinig aanlokkelijk was om in de trein te lezen, heb ik het toch maar meegenomen. Het boek bestaat uit eigenlijk uit twee verhalen, een over de geschiedenis van China, wat er boeiend was, maar wel erg geweldadig. Het tweede verhaal over een arme chinese familie met acht dochters en een zoon. De zoon is de hoofdpersoon en wordt nogal beschermend opgevoed en is de lieveling van zijn moeder (hij krijgt borstvoeding tot zijn 12e), Dit leidt ertoe dat ondanks dat hij opgroeit zonder dat hij iets kan of wilt en alles wat hij in zijn schoot geworpen krijgt laat hij mislukken. Waarschijnlijk omdat ik maar weinig sympatie voelde met ook maar een van de hoofdpersonen, interesseerde dit verhaal mij nauwelijks. Maar door de manier van schrijven bleef ik toch doorlezen. Dus eigenlijk komt mijn mening wel overeen met die van jou over "Het rode korenveld". Ik zal dit boek niet snel aanraden.


message 26: by Nelleke (last edited Nov 24, 2013 02:54AM) (new)

Nelleke (nellekie) | 178 comments En als ik dan toch bezig ben.
Ik heb zojuist "de goede aarde" gelezen van Pearl S. Buck. Dit is zo'n boek waarin je begint en pas weglegt als het uit is. Het verhaal is triest, maar ook erg mooi. De opkomst en ondergang van de familie Wang. De achterkant beschrijft meneer Wang Lu als een nare grootgrondbezitter. Maar ik deel die mening niet. Aanrader.
Het is tevens een van de 80 boeken van de Atlas- twintigste eeuw serie, zie elders deze groep.


message 27: by Booklovinglady (last edited Dec 09, 2013 03:28AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Nelleke wrote: "Ja idd, ik zag dat ik er nog niks over had vermeld, mijn excuses. ..."

Excuses zijn absoluut niet nodig hoor, want uiteindelijk is het geen verplichting om een berichtje achter te laten. Maar ik vind het zelf altijd heel leuk om tijdens een uitdaging te zien hoe een andere lezer over een bepaald boek denkt (en hoop dan altijd maar dat het anderen ook interesseert).

Wat De goede aarde (1931) betreft, ik had al zo'n idee dat het een heel boeiend verhaal zou kunnen zijn, Pearl S. Buck heeft er uiteindelijk niet voor niets de Pulitzer prijs voor gekregen. Het boek staat ook nog op mijn 'te lezen' lijst, maar of ik er tijdens deze uitdaging aan toe kom weet ik niet.


message 28: by Booklovinglady (last edited May 17, 2016 10:24PM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
De vrouw in het zand (1962) van de Japanse auteur Kōbō Abe, het door Gnoe hierboven genoemde boek, blijkt een fascinerende psychologische roman. Het is het soort boek dat mij aan het denken zette en mijn aandacht tot op het laatste moment wist vast te houden en daar houd ik van.

Wat mij meteen opviel is dat de omgeving en de werking van het zand volkomen realistisch, en daardoor overtuigend, worden beschreven, iets wat absoluut helpt om het verhaal geloofwaardig te maken. Het boek liet mij onder andere nadenken over mijn eigen ervaringen met zand: Als ik als kind zijnde met mijn ouders naar het strand ging zat het zand inderdaad echt overal; in mijn ogen, oren, neus en mond, in de picknicklunch, in mijn kleren, op mijn huid, in mijn haren, noem maar op. Echt overal.

Maar ook de beschrijving van het oprukkende zand ten opzichte van het door de vrouw bewoonde huis is in het boek perfect weergegeven: Een aantal jaren geleden heb ik in Australië een verlaten stenen huis gezien wat deels onder de duinen begraven lag omdat het zand/de duinen steeds verder oprukten. De kozijnen en deuren waren er niet meer, ze zijn ongetwijfeld van hout geweest en door het oprukkende zand weggerot. Het huis zelf was voor een groot deel al onder het zand bedolven en ik moet zeggen, het was een heel bijzondere ervaring om zoiets te zien en de beschrijving in het boek van de oprukkende duinen was daardoor zeer overtuigend.

Ook heb ik de in het boek genoemde ‘natheid’ van zand ervaren: Met een bus (touringcar) zijn we, op aanraden van familie, ooit eens in Nieuw-Zeeland bij Cape Reinga in de duinen geweest, onderweg naar een weg over het strand. We mochten de bus even verlaten midden tussen de duinen (die overigens geen enkele begroeiing hadden) om te kijken hoe indrukwekkend de zich steeds verplaatsende zandduinen waren. Wat opvallend was, was dat de chauffeur van de bus eerst een rondje reed voordat hij besloot te stoppen, zodat hij eerst zijn eigen wielsporen kon bekijken. Als er water in de wielsporen te zien was geweest was hij niet gestopt, want dan was de bus vast komen te zitten. Alleen bij volledig droge wielsporen werd de stop gemaakt en dat was bij ons gelukkig het geval.

Ik wil niets weggeven over het verhaal zelf, maar ongeveer halverwege het boek wordt iets beschreven wat mij extra aan het denken zette over de inhoud :-)

Bedankt voor de tip Gnoe, het boek is zeker een aanrader!

De vrouw in het zand by Kōbō Abe


message 29: by Booklovinglady (last edited Dec 09, 2013 03:10AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Eens kijken of het mij nog gaat lukken Jongens van glas van de Taiwanese auteur Pai Hsien-yung uit te lezen vóór het eind van deze uitdaging...


message 30: by Booklovinglady (last edited Dec 11, 2013 12:21PM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Angela wrote: "Interessante landen inderdaad, maar ik moet eerlijk bekennen dat ik maar bar weinig schrijvers uit deze landen ken..."

Maar je bent, met nog tien dagen te gaan, wel de eerste die zijn/haar aantal opgegeven boeken heeft gelezen! Ik zag Veranderingen van Mo Yan, Schoonheid en verdriet van Yasunari Kawabata, De tas van de leraar van Hiromi Kawakami en als laatste Duizend dagen in China van Bettine Vriesekoop.


message 31: by Rosa (new)

Rosa Miller | 4 comments Met nog tien dagen te gaan...? En ik zie deze uitdaging nu pas. Dan toch nog maar even in dit kader onder de aandacht brengen, mijn debuut "Scott Bloom en de dochters van Chenchen". Het verhaal speelt zich af in China met als decor het wrede eenkindbeleid, de opkomst van China als economische wereldmacht en de klassieke krijgsleer van Sun Tzu. Wat te laat voor deze keer, maar misschien heb heb je de smaak te pakken. Het boek is door een paar enthousiaste goodreadlezers op nummer 1 van de mindcontrol-fiction list gekozen.
Ik hoop dat ik jullie een plezier doe met dit wat late berichtje :-)
Rosa Miller


message 32: by Booklovinglady (last edited Dec 12, 2013 11:38AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Rosa wrote: "Met nog tien dagen te gaan...? En ik zie deze uitdaging nu pas. Dan toch nog maar even in dit kader onder de aandacht brengen, mijn debuut "Scott Bloom en de dochters van Chenchen". Het verhaal spe..."

De winteruitdaging komt er bijna aan, dus misschien is dat iets voor jou. Maar wat het in bovenstaand bericht genoemde boek betreft: Het had helaas niet mee kunnen tellen voor de uitdaging want je hebt, als auteur van het boek, voor zover ik kan zien niet in China gewoond en bent er ook niet geboren. Overigens is je bericht eigenlijk 'self-promotion', maar vooruit...


message 33: by Rosa (new)

Rosa Miller | 4 comments Ah, een paar 'missertjes'. Excuus... Ben benieuwd wat de winteruitdaging wordt, daar ben ik dan in ieder geval op tijd bij :-)


message 34: by Booklovinglady (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Rosa wrote: "Ah, een paar 'missertjes'. Excuus... Ben benieuwd wat de winteruitdaging wordt, daar ben ik dan in ieder geval op tijd bij :-)"

Geeft niet, zag dat je nieuw bent op GR en dus ook bij deze groep :-)


message 35: by Rosa (new)

Rosa Miller | 4 comments ja, zit er net bij en het is even wennen moet ik zeggen... maar gaat lukken :-))


message 36: by Nelleke (new)

Nelleke (nellekie) | 178 comments Booklovinglady wrote: "Eens kijken of het mij nog gaat lukken Jongens van glas van de Taiwanese auteur Pai Hsien-yung uit te lezen vóór het eind van deze uitdaging..."

Heb je deze al uit gelezen? Ben benieuwd wat je er van vindt.

Ik heb het boek gisteren uitgelezen en was er wel van onder de indruk. Achterin wordt het boek vergeleken met Alleen op de wereld van Hector Malot. Daar sluit ik mij helemaal bij aan. Het beschrijft meer de eenzaamheid dan datgene wat je zou verwachten bij een boek over homo-prostituees.


message 37: by Booklovinglady (last edited May 17, 2016 10:28PM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Ik heb net Jongens van glas van de Taiwanese auteur Pai Hsien-yung uitgelezen en het bleek een érg goed en heel boeiend boek te zijn. Ik heb een paar jaar geleden lang geaarzeld voordat ik het boek kocht, want ik wist niet zeker of het wel iets voor mij zou zijn, maar het blijkt een heel bijzonder en indrukwekkend boek te zijn, precies waar ik wel van houd.

Blue Boy, de verteller/hoofdpersoon, is homoseksueel en door zijn vader verstoten. Hoewel de korte beschrijving op de achterkant van het boek het vermoeden wekt dat Jongens van glas een boek over homoseksualiteit en homoprostitutie is, is de homoseksualiteit van de hoofdpersoon en anderen in het boek eigenlijk bijzaak. Het verhaal geeft weliswaar het leven van Blue Boy en een aantal andere homoseksuele jongens uit de ‘glazen gemeenschap’ in Taipei weer, maar wat eigenlijk centraal staat is de relatie tussen de homoseksuele Blue Boy en zijn heteroseksuele vader. Volgens het nawoord is de oorspronkelijke titel van het boek ‘Niezi’ en betekent dit letterlijk ‘zondige zonen’. ‘Niezi’ is, volgens het nawoord, “oorspronkelijk een boeddhistische term voor zonen die vaders krijgen als straf voor hun eigen zonden, in de praktijk vaak een aanduiding voor kinderen gekregen bij een concubine of, meer algemeen, voor ongehoorzame of onwaardige zonen, zoals gezien binnen het strikte systeem van de confucianistische kinderlijke piëteit of ouderliefde”.

Ook bij anderen in het boek wordt er duidelijk aandacht besteed aan de relatie tussen vader en zoon, bijvoorbeeld bij Jade en Wu Min (twee vrienden van Blue Boy), maar ook bij de Drakenprins, de zoon van een hooggeplaatste ambtenaar, of bij vader Fu en zijn zoon Wei. Dit alles maakt het tot een heel bijzonder boek en ik heb er dan ook absoluut geen spijt van dan ik het destijds heb gekocht, want het was een fascinerend boek om te lezen. Wat mij betreft zeker een aanrader.

Jongens van glas by Pai Hsien-yung


message 38: by Booklovinglady (last edited Dec 19, 2013 06:26AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Nelleke wrote: "Ik heb het boek gisteren uitgelezen en was er wel van onder de indruk. Achterin wordt het boek vergeleken met Alleen op de wereld van Hector Malot....."

Jij hebt mogelijk een andere (eerdere/latere?) uitgave dan ik, want hoewel ook mijn uitgave een nawoord bevat is de inhoud hiervan, afgaand op wat je schrijft, (deels) anders. Maar ik ben het helemaal met je eens, het is een indrukwekkend boek.


message 39: by Annemarie (new)

Annemarie | 59 comments Leuk om jullie commentaar op het boek te lezen. Ik heb het ook uit de bieb meegenomen, maar ik denk dat ik dat voor het einde van de challenge haal... Maar niettemin laat dit boek mij de moeite waard!


message 40: by Annemarie (new)

Annemarie | 59 comments Dat ik het dus niet red bedoel ik ;)


message 41: by Booklovinglady (last edited Dec 19, 2013 10:26AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Annemarie wrote: "Leuk om jullie commentaar op het boek te lezen. Ik heb het ook uit de bieb meegenomen, maar ik denk dat ik dat voor het einde van de challenge haal... Maar niettemin laat dit boek mij de moeite waard!"

Geeft toch niet, dat je het niet voor het eind van de uitdaging uit hebt? Dat is onder andere de reden waarom er nog berichten van eerdere uitdagingen te vinden zijn hier in de groep: Berichten van anderen over een bepaad boek zijn immers altijd handig :-)


message 42: by Booklovinglady (last edited Dec 19, 2013 11:05AM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
@Annelies
Ik zag dat je inmiddels ook Het rijk der lichten van Koreaanse Kim Young-ha en Wilde zwanen: 3 dochters van China van Chinese Jung Chang gelezen hebt voor deze uitdaging. De laatste ken ik, maar van de Koreaanse auteur had ik nog nooit gehoord, dus heel leuk om weer een nieuwe Koreaanse schrijver te leren kennen op deze manier (en ik kan het dan ook niet laten om het boek aan mijn verlangllijst toe te voegen...).


message 43: by Booklovinglady (last edited Dec 20, 2013 04:33PM) (new)

Booklovinglady | 2899 comments Mod
Gisteren begonnen in Rashomon en andere verhalen van de Japanse auteur Ryūnosuke Akutagawa en het boek een paar uur voor het einde van deze uitdaging toch nog uit weten te lezen :-) Voordat ik aan deze uitdaging begon had ik nog niet eerder iets van een Japanse auteur gelezen, maar nu deze uitdaging is afgelopen heb ik drie Japanse boeken op mijn 'gelezen' lijst staan. De drie, overigens totaal verschillende, boeken waren voor mij een interessante kennismaking met de Japanse literatuur.

Rashomon is mij prima bevallen. Mijn uitgave bevat zes verhalen die allemaal in het verleden spelen en het geheel geeft een interessant beeld van, en inzicht in, de Japanse cultuur. De voor mij twee mooiste, en tevens meest uitzonderlijke, verhalen waren de twee laatste (en tevens de twee langste, want ze beslaan samen meer dan de helft van het boek). Eén van deze twee, 'Het scherm van de hel', schijnt Akutagawa's meesterwerk te zijn en is ronduit fascinerend, maar ook het andere verhaal, 'De rovers', vond ik zeer boeiend.

De verhalen van Ryunosuke Akutagawa (1892-1927) zijn zéér bekend in Japan en staan bij alle Japanse scholen op de literatuurlijst, iets wat dit boek voor mij persoonlijk tot een 'must' maakte.

Rashomon en andere verhalen by Ryūnosuke Akutagawa


back to top
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.