Goodreads Librarians Group discussion
Book Issues
>
Edogawa Rampo
date
newest »


http://www.goodreads.com/author/show/...
Books give Edogawa Rampo but GR is showing the name as Rampo Edogawa. "
It isn't clear which is the correct way to write his name. "Edogawa Rampo" has 98k hits, "Edogawa Ranpo" has 97k, "Rampo Edogawa" has 28k, and finally "Ranpo Edogawa" has 25k, not exactly definitive.
There is or rather was an existing profile for "Edogawa Rampo" and another for "Ranpo Edogawa" both of which have now gone.
And this thread:
www.goodreads.com/topic/show/910690-e...



this was one of them
http://www.goodreads.com/book/show/10...

Hmmm. LoC mentions Edogada, Rampo which would signify first name "Rampo", last name "Edogada". So, like any other Japanese author (e.g. Akutagawa), the entry for Edogada Rampo should be changed into Rampo Edogada.


No. Look at http://www.goodreads.com/book/show/13... which shows clearly the family name EDOGAWA capitalized.
The French Wikipedia entry leaves no doubt (wikipedia.org/wiki/Edogawa_Ranpo), nor do all the other languages which I can read (German, Italian, Spanish) - they all have all Japanese names first European style [first/last], then Japanese sign language, then translated from Japanese [last/first].
And have a look in the Library of Congress, which refers to him as "Edogawa, Rampo" like "Miller, Henry".
Yes it is a pseudonym, yes it derives from E.A.Poe, but it is still structured as last name/first name. Sorting of ALL Japanese authors in Goodreads is based on last name, so why should Edogawa be sorted on his first name Ranpo/Rampo?

Profile names regularly get edited according to whatever desires the editor has. Until Goodreads comes up with a way of locking a record there is nothing that can be done to stop such changes.
Forgetting about the Rampo/Ranpo argument, the Wikipedia page you link to has "better known by the pseudonym Edogawa Ranpo", the Japanese characters say "Edogawa Ranpo" 江戸川 乱歩 with Edogawa (江戸川) first then Ranpo/Rampo (乱歩). I think Ranpo and Rampo would be the same characters but they still have Edogawa first. It is a pseudonym not a true Japanese family name.
I own this edition of his works:
http://www.tuttlepublishing.com/books...
The publisher is based in Tokyo AND the USA and has no problems referring to the author as Edogawa Rampo.

They have Edogawa first, because in Japan, they have always the principal name [last name] first, followed by the [first name]. That is a rule. In Japan, the would call "Henry Miller" "Miller Henry".
Therefore, we Western barbarians switch all Japanese names around to have the familiar "Western style" of [first name] followed by [last name].
So, the Japanese "Kurosawa Akira" becomes the Westernized "Akira Kurosawa", the Japanese "Imamura Akitsune" becomes "Akitsune Imamura" etc etc etc...
As the only possible consequence, the Japanese "Edogawa Rampo" (regardless of pseudonym or not) needs to become a Westernized "Rampo Edogawa". Or Ranpo, which is beside the point.
http://www.goodreads.com/author/show/...
Books give Edogawa Rampo but GR is showing the name as Rampo Edogawa.