Fay's Reviews > La hobito, aŭ tien kaj reen

La hobito, aŭ tien kaj reen by J.R.R. Tolkien
Rate this book
Clear rating

by
10634530
's review
Apr 16, 2014

it was ok
bookshelves: esperanto

La elangligo en Esperanton meritas kvin poetojn el kvin! Ĉi tiu estas eble la plej bele, atente kaj lerte tradukita verko, kiun mi legis ĝis nun en Eo. Oni povas rimarki en ĉiu paĝo la saman amon al la verko de Tolkien ol al la lingvo de Zamenhof. Mirinda laboro.

Bedaŭrinde la verkon mem mi ne multe ŝatis. La historio estas ja alloga, sed la prozo de la verkisto ne sukcesis veki ĉe mi eĉ ne iom similan miron ol tiu, kiun mi sentis legante aliajn verkojn de li ("La Mastro de l' Ringoj" kaj "La Silmariliono" estas du el miaj plej ŝatataj legaĵoj). La rakonto estas tre neregula: jen estas rakontita temanĝo kun ĉiaj detaletoj kaj kantoj (ĝi estas grava okazaĵo en la historio, do mi ne plendas pro tio), jen fina venko estas rakontita per du frazoj (mi ja plendas pro tio!).
flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read La hobito, aŭ tien kaj reen.
Sign In »

Reading Progress

April 16, 2014 – Shelved
May 22, 2014 – Started Reading
May 22, 2014 –
page 16
7.14%
May 22, 2014 –
page 16
7.14% "Mi ĵus ricevis ĝin kiel neatenditan donacon!"
May 26, 2014 –
page 31
13.84%
May 30, 2014 –
page 46
20.54%
June 12, 2014 –
page 70
31.25%
June 19, 2014 –
page 93
41.52%
July 24, 2014 – Shelved as: to-read
August 4, 2014 –
page 146
65.18%
September 1, 2014 –
page 167
74.55%
September 4, 2014 –
page 176
78.57%
October 1, 2014 – Shelved as: to-read
December 15, 2014 – Finished Reading
January 3, 2015 – Shelved as: esperanto

Comments (showing 1-6 of 6) (6 new)

dateDown arrow    newest »

Sebĉjo Nur 2? Kial?


Nemo Cxu la du steloj estas pro la originala verko de Tolkien aux pro la esperanta traduko?


Nemo Dankon pro la klarigo. Do mi planas legi la esperantan tradukon baldaux.


message 4: by Fay (new) - rated it 2 stars

Fay S. wrote: "Nur 2? Kial?"

Ĝi multege enuigis min :/


message 5: by Fay (last edited Dec 15, 2014 02:17PM) (new) - rated it 2 stars

Fay Nemo wrote: "Cxu la du steloj estas pro la originala verko de Tolkien aux pro la esperanta traduko?"

Miaopinie la traduko meritas 5 poentojn el 5! Kredeble ĝi estas la plej bele, atente kaj lerte tradukita verko, kiun mi legis ĝis nun en Eo. La du steletoj estas por la originala verko mem...


message 6: by Fay (new) - rated it 2 stars

Fay Nemo wrote: "Dankon pro la klarigo. Do mi planas legi la esperantan tradukon baldaux."

Tute ne dankinde. Se vi ŝatis la originalon, certe vi ĝuos la tradukon.


back to top