Raquel Baggins's Reviews > Un grito de amor desde el centro del mundo

Un grito de amor desde el centro del mundo by Kyōichi Katayama
Rate this book
Clear rating

by
60099374
's review

it was ok
bookshelves: asian-lit, young-adult

«(…) desde que nací, no ha habido un solo segundo en que tú no hayas estado en este mundo.»

Review in English | Reseña en español (abajo)
Socrates in Love is a tender and beautiful story, but it hasn’t touched me. I felt a sort of 'it’s not you, it’s me’ because I know that if I’d read it when I was a teenager (14 or 15 years old), I would have enjoyed it a lot more. It’s a story of love and loss among teenagers with very pure feelings, and there are extremely wonderful dialogues -especially between Sakutarô and his grandfather-. From the beginning we know how it's going to end –it’s not something that bothered me, tho– but I haven’t managed to connect with these characters or being invested in the story at any time. Maybe I've already passed that time in which you think that if you lose a loved one you won’t be able to live without them; or maybe I've become practical over the years. The parts that I liked the most are those that make more references to mourning and loss in a general way, and in which philosophical (and moral) questions are raised about the loss of an important person in your life. Thus, I was invested because I irremediably remembered my grandma’s death. If it were been the story of, by example, some parents facing the death of their daughter, I know that I’d have been touched and got emotional; but in the end, it’s a teenage story that I found little credible.

All in all, I’d recommend it if you like tender love stories or if you want to give a try to one of the most famous novels of recent times in Japan.

P. S. I'm not English, so if you see any mistakes let me know so I can correct them, please

Es una historia tierna y un libro bonito, pero no me ha llegado a emocionar. Sé que si lo hubiese leído siendo adolescente (con 14-15 años), lo hubiese disfrutado muchísimo porque es una historia de amor y pérdida entre adolescentes con sentimientos muy puros, y hay diálogos maravillosos –especialmente entre Sakutarô y su abuelo–. Desde el inicio de la historia sabemos cómo va a terminar –no es algo que me haya molestado, la verdad–, pero no he llegado a conectar con estos personajes en ningún momento. Quizás ya he pasado esa época en la que piensas que si pierdes a un ser querido no vas a ser capaz de rehacer tu vida; o quizás me he vuelto práctica con los años. Las partes que me han gustado son las que hacen mayor referencia al duelo y la pérdida de forma general, y donde se plantean cuestiones de tipo filosófico (y moral) sobre la pérdida de una persona importante en tu vida. Ahí sí conecté porque me acordé irremediablemente de mi abuela. Si fuera la visión de, por ejemplo, unos padres frente a la muerte de su hija, sé que hubiese conectado más con la historia; pero no deja de ser una historia adolescente que me ha parecido poco creíble.

Con todo, os la recomendaría si os gustan las historias tiernas de amor o si os apetece darle una oportunidad a una de las novelas más famosas de los últimos tiempos en Japón.
9 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read Un grito de amor desde el centro del mundo.
Sign In »

Quotes Raquel Liked

Kyōichi Katayama
“A world without you is unknown to me. I don't even know if it exists.”
Kyōichi Katayama, Socrates In Love

Kyōichi Katayama
“De pronto, tuve una horrible certeza. Por más tiempo que viviera, jamás podría esperar una felicidad mayor que la que sentía en aquel momento. Lo único que podía hacer era intentar conservarla para siempre. Me horrorizó la felicidad que sentía. Si la porción de dicha que corresponde a cada uno estaba fijada de antemano, en aquellos instantes quizá estuviera agotando la parte que a mí me correspondía para mi vida entera, Y, algún día, los mensajeros de la luna me arrebatarían a mi princesa. Entonces sólo me quedaría un tiempo tan largo como la vida eterna.”
Kyōichi Katayama, Socrates In Love


Reading Progress

November 13, 2018 – Shelved
November 13, 2018 – Shelved as: to-read
November 24, 2018 – Started Reading
November 25, 2018 –
page 80
42.11%
November 25, 2018 – Finished Reading
November 26, 2018 – Shelved as: asian-lit
September 16, 2019 – Shelved as: young-adult

No comments have been added yet.