Meine Bewertung gilt der Übersetzung von Lewis Carrolls "The Hunting of the Snark, obwohl diese Tragikomödie meiner Sicht ohne größere Opfer kaum überMeine Bewertung gilt der Übersetzung von Lewis Carrolls "The Hunting of the Snark, obwohl diese Tragikomödie meiner Sicht ohne größere Opfer kaum übersetzt werden kann. Aber Günter Flemming hat besonders darauf geachtet, die von ihm identifizierten Mehrdeutigkeiten zu erhalten. Flemming hat zum Beispiel verstanden, dass es durchaus möglich ist, dass die Jagdgesellschaft nur neun Mitglieder haben könnte, und nicht zehn....more
Lewis Carroll's, Henry Holiday's and Joseph Swain's The Hunting of the Snark (1876) is an exceptional textorial and pictorial conundrum. The 1981 Lewis Carroll's, Henry Holiday's and Joseph Swain's The Hunting of the Snark (1876) is an exceptional textorial and pictorial conundrum. The 1981 edition (William Kaufmann Inc.) still is the best Snark edition available. ...more